Когда тело унесли, и страшные следы преступления убрали, Терри позвал Лесли. Она еще не пришла в себя от пережитого: лицо было бледным, губы подрагивали.
— Идите домой, моя милая. Я отправлю с вами полицейского — уже слишком поздно. А завтра утром приходите сюда в обычное время. Мне надо вас о многом спросить. Очень сожалею, но вам придется пережить это.
— Бедный мистер Декадон! — Голос Лесли дрожал.
— Не надо, не надо, — успокаивающе произнес инспектор и несмело положил руку на плечо девушки.
Она не возмутилась, и Терри пережил единственное за весь вечер счастливое мгновение.
— Сейчас вам надо обо всем позабыть, а завтра, когда успокоитесь, мы поговорим. Единственное, что мне хотелось бы знать сейчас — вы слышали, как Теннер разговаривал в библиотеке и в какое время?
Лесли помнила точно, и ее слова соответствовали тому, что рассказал Теннер.
— А чьи голоса слышали непосредственно перед выстрелами?
— Только мистера Декадона.
— Щелчки — это, по-видимому, звук запирающихся дверей в библиотеку и в коридор?
Девушка кивнула.
— Сначала в вашей двери? То есть в той, которая выходит в коридор? Затем в библиотеку? Значит, можно предположить, кто-то прошел по коридору, запер вначале вашу дверь, вошел в библиотеку и затем запер дверь между библиотекой и кабинетом?
Лесли снова кивнула.
— Думаю, да, — измученно произнесла она.
Терри взял девушку за руку.
— Хватит на сегодня. Идите домой, ложитесь спать, и пусть вам снится любой, кто по душе, желательно я.
Лесли попыталась улыбнуться, но улыбка получилась слабой.
— И к какому же выводу вы приходите, Джигс? — спросил Терри, когда она ушла.
— К тому же, что и вы, дружище. Убийца пришел из задней части дома…
— Возможно, Теннер.
Джигс кивнул.
— Вполне. Хотя мог и один из слуг. Давайте прогуляемся по дому.
Они прошли по коридору в дальний его конец. Здесь был лифт — слева. Справа вниз на кухню вела лестница. Под ней стоял огромный шкаф, забитый пальто, непромокаемыми плащами, зонтами и резиновой обувью. Лифтом полицейские поднялись на верхний этаж. Промежуточных остановок не было: для остальных этажей лифт не предназначался.
Они вышли на небольшую площадку, откуда вела дверь в жилище Теннера. Слева Терри увидел узкую застекленную дверь с надписью «Пожар». Он повернул ручку, и дверь легко открылась. Узкие чугунные ступени зигзагом уходили вниз в небольшой дворик. Инспектор вернулся на площадку, прикрыл за собой дверь и присоединился к Джигсу, который уже вошел в комнату Теннера. Сержант с помощником занимались обыском.
— Ничего интересного, сэр, если не считать вот этого. Ума не приложу, что бы это значило.
Сержант показал на стул, на котором стояла пара грязных рваных ботинок. Более безобразной обуви Терри видеть не приходилось.
— Нет, они валялись на полу. Это я поставил их на стул. Хотел внимательней осмотреть.
Они заглянули в спальню. Сержант сообщил, что ящики бюро были выдвинуты и, похоже, в спешке перерыты.
— Такое впечатление, что комнату уже обыскали, или сам Теннер что-то торопливо искал.
Терри снова взглянул на ботинки и поморщился.
— Пепла от бумаги в камине не нашли?
— Нет, сэр. Даже запаха сгоревшей бумаги не было.
— Послушайте, Терри, — неожиданно вмешался Джигс. — С какого времени вы выставили у дома охрану?
— Примерно с половины одиннадцатого.
— А позади дома была охрана?
— Да, один.
— Мимо одного проскочить легче, чем мимо двоих. Давайте спустимся по пожарной лестнице — глянем, можно ли забраться таким путем. Да, вы заметили — все окна в этой комнате открыты?
— Заметил, здесь довольно свежо. Не сказал бы, дружище, что идея с пожарной лестницей так уж плоха.
Они вышли к лифту, и Уэстон отправился за фонарем, который одолжил у одного из полицейских. Когда вернулся, дверь на пожарную лестницу была открыта, но Джигса не было. Терри посветил вниз и увидел американца на следующей площадке.
— Да, это получше, чем списки, — крикнул Джигс. — Смотрите!
Инспектор спустился к тому месту, где стоял американец. В руках тот держал галошу. При свете фонарика они быстро осмотрели находку. Галоша была старой и, как оказалось впоследствии, принадлежала несчастному мистеру Декадону.
— Что она здесь забыла? — спросил Джигс.
Они спустились еще на два пролета, но ничего больше не нашли. Внизу лестница резко поворачивала во двор. Джигс пошел впереди, Терри с фонарем сзади, освещая ему путь.
— Здесь в стене дверь. Куда она ведет — в конюшню? У вас…
Джигс резко остановился.
— Господи! — тихо воскликнул он. — Смотрите!
У их ног лежал мужчина в нищенской одежде. Брюки — сплошные лохмотья, на одной ноге галоша, на другой — тапочек. Чуть в стороне валялась шляпа. В луче фонарика Терри увидел затылок мужчины и темную лужу, в которой покоилась голова.
— Второй наш мертвец, — тихо проговорил инспектор. — Кто это?
Джигс склонился над телом и протянул руку за фонариком.
— Если не бродяга, то вид у него именно такой. Стреляли с близкого расстояния, в затылок. Пистолет малого калибра… смерть наступила с полчаса назад.
Терри нашел дверь, которая вела на кухню, и послал одного из перепуганных слуг за хирургом, который писал медицинское заключение за столом Лесли. Затем вернулся и вместе с Джигсом принялся тщательно осматривать убитого.
На несчастном были тапочки из мягкой кожи; поверх одной натянута галоша. В левом кармане лежала маленькая стальная коробочка, с виду похожая на детскую копилку. Она была покрыта черным лаком и закрыта на замочек. Терри попытался ее открыть, но безуспешно. Пока он возился с коробочкой, Джигс продолжил обыск. Вскоре в его руках звякнули монеты. Американец выпрямился.
— Для бродяги недурно, — усмехнулся он, протягивая на ладони с дюжину английских соверенов. — В кармане жилета, замотанные в бумажку. Интересно, кто же их собирал. Для англичан не характерно.
Они оставили тело на попечение хирурга и патрульной машиной вернулись в Скотленд-Ярд. Теннер ждал их в кабинете Уэстона. Он курил и читал «Таймс». При их появлении отложил газету.
— Нашли завещание?
— Нет, зато нашли кое-что другое, — ответил Терри. — Когда последний раз вы были в своей спальне?
Теннер удивленно поднял брови.
— Вы имеете в виду в доме на Беркли-сквер? Не был с утра.
— Вы уверены? — Терри пристально взглянул на него.
— Совершенно уверен.
— Может, заходили что-нибудь взять в столе?
— В столе? А, вы имеете в виду бюро. Нет.
— Было в нем что-нибудь ценного?
Эдди Теннер потер подбородок.
— Да, двенадцать золотых монет. С некоторых пор мне доставляет удовольствие собирать английские соверены. А что касается того, не заходил ли я в спальню — вспомнил. После обеда я хотел зайти, но дверь оказалась заперта. Я еще подумал, что это сделала экономка, но беспокоить женщину не стал. У мистера Декадона одно время был слуга, которого поймали на воровстве. Меня тогда здесь не было, но эту историю я слышал. В доме с тех пор прямо-таки эпидемия предосторожности. Они пропали?
— Они у меня, — сказал Терри, — но вернуть пока не могу.
Он достал из кармана маленькую стальную коробочку, подошел к своему столу и вынул из ящика связку ключей. Вскоре один подобрал, и коробочка открылась. Одна сторона отпала; с внутренней стороны к ней крепилась льняная подушечка. Сняв крышку, Терри с изумлением увидел содержимое.
— Печати!
Джигс заглянул ему через плечо, протянул руку за одной из трех печатей и с не меньшим изумлением присвистнул.
— Черт бы меня побрал!
Это были резиновые оттиски отпечатков пальцев, и их поверхность еще не высохла.
— Вот откуда взялись отпечатки, — медленно произнес Терри. — Человек, который убил Декадона, тщательно к этому подготовился.
Он посмотрел на Эдди Теннера.
— У вас, похоже, опасные враги, мистер Теннер.