Выбрать главу

====== Пролог ======

— Гарри Поттер.

Простите, что?! И дня не можете без меня прожить? Нет, я конечно всё понимаю, мальчик-который-выжил и всё такое, но… Нет, серьёзно что ли?!

Эй, и что вы все на меня уставились?

— Иди, — шепнула ему Гермиона, подтолкнув.

Куда идти? К Дамблдору?! Ну и зачем, позвольте узнать?

Гарри поднялся на ноги и побрёл к преподавательскому столу.

Какого чёрта здесь творится? Что все вообще так на меня уставились? Ну да, избранный. Ну да, красавчик, есть немного. Ну что сразу пялиться-то?!

Гарри подошёл к директору и посмотрел ему в глаза.

Ну и? Какого чёрта все продолжают на меня смотреть?!

— Тебе в ту дверь, Гарри, — без тени улыбки произнес директор.

Я ээ… Чемпион? Нет, подождите, моё имя вылетело из Кубка! Но как это вообще возможно? Да прекратите же вы на меня пялиться!

Гарри зашел внутрь, и на него обернулась Флёр Делакур.

— В чем дело? — спросила она. — Надо вернуться в зал?

Что, прости?! Ты думаешь, что меня послали за вами? Но… кажется, я чемпион. Так, ладно, Гарри, успокойся. Ты ничего не сделал, так ведь? Вот именно! Ты ни в чём не виноват.

В комнату вбежал Людо Бэгмен.

— Невероятно! — воскликнул он, схватив руку Гарри. — Необычайное происшествие! Джентльмены… леди, позвольте представить вам, как бы удивительно не звучало, четвёртого чемпиона, участника Турнира!

Эм… Ну и что вы на меня так смотрите?

— О-ля-ля! Очень весёлая шутка, мсье Бэгмен!

Не думаю, что это шутка, милая Флёр.

— Шутка?! — Бэгмен еще не пришел в себя. — Да нет же! Какая шутка? Имя Гарри только что выскочило из Кубка.

Лучше бы оно не выскакивало… Ни года без приключений, как я вообще ещё жив?!

— Это ошибка, — произнесла Флёр презрительным голосом.  — Он не может соревноваться. Он ошшень маленький.

Я был бы рад, будь это ошибка…

— Да, но случилось чудо, — Бэгмен потёр гладкий подбородок и улыбнулся Гарри.

Ага, чудо! Спасибо за сарказм, мистер Бэгмен.

— Вы ведь знаете, возрастное ограничение наложили в этом году в целях безопасности. И раз его имя выскочило из Кубка… думаю, теперь уже ничего нельзя поделать… Противоречит правилам. Вы обязаны… А Гарри придется приложить все усилия.

Я умру сейчас…

Дверь позади них опять отворилась. Вошли профессор Дамблдор, мистер Крауч и вся остальная баррикада.

— Мадам Максим! — негодующе воскликнула Флёр. — Они говорят, что этот маленький мальчик тоже примет участие.

Кто? Я?! Я маленький мальчик?! Да я уже трижды встречался с Волдемортом и до сих пор жив! Много ты таких знаешь, а?!

— Дамблёдорр! Кес-кёсе? Что сие означает? — властно промолвила мадам Максим.

Ну может то, что я теперь участник турнира, мадам, не?

— Я тоже хотел бы это знать! — поддержал французов профессор Каркаров. — Два чемпиона от Хогвартса? Что-то не припомню, чтобы школа — хозяйка Турнира — когда-нибудь выставляла…

…бла-бла-бла, как же меня уже задолбало вас слушать. Я — участник Турнира! Нет, клёво, чё! Опять я влип. Браво, Гарри Поттер! Хотел хоть год нормально поучиться, но куда уж там! Бедный, бедный я…

— Это ты бросил в Кубок своё имя? — спросил Дамблдор.

— Нет, — под прицелом всех взглядов ответил Гарри, оторвавшись от своих мыслей.

Делать мне больше нечего. Я ж не самоубийца какой-нибудь!

— Может быть, ты просил кого-то из старших бросить в Кубок твоё имя?

Гарри мысленно закатил глаза.

— Нет, — твёрдо ответил он.

— Он говорит неправда! — воскликнула мадам Максим.

Да что ты?! Нашелся великий лигелимент.

— Это можно и проверить, — встрял профессор Снейп, — сывороткой правды, к примеру…

А не много ли вы хотите, мистер?

— Мальчик ещё мал, ему противопоказаны такие сильные зелья.

Спасибо, профессор МакГонагалл, я всегда знал, что вы ко мне не равнодушны…

— Это касается не только школы, это касается отношений между странами, и я не хочу, Минерва, чтобы они испортились из-за какого-то мальчишки, — зло проговорил Снейп.

Паника, паника, паника, паника… Только не сыворотка, только не сыворотка… Куда этот Снейп вообще лезет?! Ему что, больше всех надо?!

— А вы что скажете, мистер Крауч? — спросил Снейп. Все взгляды покинули Гарри и обратились к вышеупомянутому лицу.

— Чтобы избежать, — медленно начал он, — конфликтов между нашими странами, будет проведен допрос…

Все загалдели, но Крауч продолжал.

— … на причастность Гарри Поттера ко всей этой ситуации с Кубком.

Я. Пропал. А на слово слабо поверить? Вот обязательно этот допрос проводить? Я протестую!

— … И никаких возражений на этот счёт не принимаются, Минерва. Поттер последует за нами в министерство.

Чёрт!

====== Глава 1 ======

— Неужели, меня выпустили?! И стоило ради этого тащить меня в Министерство? Долбаная сыворотка правды! Я же не виноват в том, что та идиотка с бантиком похожа на жабу… — именно с этими словами Гарри, после посещения Министерства, поднимался в гриффиндорскую башню.

— …И для чего здесь вообще нужны эти долбаные ступеньки?! Почему их так много? Эта тупая шляпа специально распределила меня на Гриффиндор, чтобы я тратил своё драгоценное время. Нет бы, отправить на Хаффлпафф! А что? Я добрый, трудолюбивый, скромный. А главное, вход в гостиную на одном этаже с кухней! Вот сколько я здесь поднимаюсь?! А мог бы и спокойно поспать утром. Но нет, мне нужно будет спускаться по этим чёртовым ступенькам! Никчемная тряпка, а не шляпа, старая…

— Молодой человек, так выражаться, как минимум, невежливо, — укоризненно сказала Полная Дама. Гарри даже не заметил, как оказался возле неё.

— Да мне как-то пофиг, — вырвалось у парня прежде, чем он успел сдержать порыв высказаться.

Полная Дама в шоке уставились на юношу.

— Может хватит уже на меня так смотреть?! Целый день! Пялятся и пялятся, пялятся и пялятся! Нашли музейный экспонат! Я что, НЕ ИМЕЮ ПРАВА НА ЛИЧНОЕ ПРОСТРАНСТВО?!

— Не смейте повышать на меня тон, юноша, — обижено пролепетала Полная Дама.

— Может откроешь уже? — Гарри выжидательно смотрел на портрет, пытаясь сдержать немного обидные слова.

— Ну надо же, какой хам!

— Ну надо же, какая тупая курица! Целый день сидит здесь в своей раме и орет как мандрагора! Когда тебя уже сменят?! У Дамблдора глаза на затылке что-ли, назначать что-то подобное охранять вход в гостиную? Живо открывай, пока я тебя не сжёг! — взорвался Гарри.

Полная Дама, не успевшая ещё отойти от шока, пришла в ступор и, не смея сказать ничего поучительного, просто спросила пароль.

— Я, по-твоему, пароль не знаю, да?! Чепуха! Подавись ты своим паролем! А теперь живо открывай!

Полная Дама открыла проход, бормоча себе под нос что-то, вроде «невоспитанный хам».

— Умолкни уже, бесишь!

Гарри вошел внутрь, и ему на глаза сразу же попались два лучших друга — Рон и Гермиона.

— Как всё прошло, Гарри? — взволнованно начала последняя, — мы были у Дамблдора, и он сказал, что тебя увезли в Министерство на какой-то допрос. Мы с Роном волновались.

— Не думаю, учитывая то, с каким лицом на меня сейчас взирает Рональд Уизли, — сказал Гарри прежде, чем сумел даже подумать об этом, — чем это ты так недоволен, Рон?!

— Мог бы и сказать лучшему другу, — с явной обидой в голосе произнес он.

— Что сказать? Что меня забирают на допрос в Министерство Магии? Ну извини, мне не дали собрать вещи и попрощаться со всеми, кого я только знаю. Так уж вышло. Ну, а если ты насчёт Турнира, то я не бросал свое имя в Кубок, ясно?!

— Конечно, так я тебе и поверил…

Гермиона с расстроенным лицом наблюдала за этой небольшой ссорой.

— Да ты прям как эта «мадам Максим», — спародировал Гарри французский акцент, — «он говорит неправда!» И из-за этой толстухи и «всеми любимого» профессора зелий меня и отправили в это грёбаное Министерство! Влили эту долбаную сыворотку правды, и ещё эта жаба с бантом! Как же она разоралась, когда я её так назвал! А если хоть иногда бы в зеркало смотрела, может быть и получше выглядела.