— Если не заткнешься, запихаю эту ручку тебе в глотку, — скорчился Алек. Поттер сразу же замолчал.
— Это, — заключая линию в ровный круг, продолжал Шейкер, — воскрешающий камень. Может…
— …воскресить любого, кого ты только захочешь. Да всё, молчу, — в знак капитуляции, мальчик-одаренный-раздраженным-взглядом-блондина поднял над головой руки.
Рисуя треугольник, заключающий в себе прежнее творение, Алек оповестил всех о том, что он подразумевается под мантией-невидимкой.
Поттер заткнулся, а Алек продолжал.
— …Геллерт Гриндевальд мечтал собрать все три эти вещи, ибо благодаря ним можно было бы победить Смерть.
— И вы в это верите? — скептически осмотрел Поттер своих новых друзей. Те с некой уверенностью взирали на него со своих мест.
— Могу сказать одно… — начала Бет. — Бузинная палочка существует. Мой дедушка был солдатом Гриндевальда и видел, как тот ею пользовался.
— Может, это была…
— Это была она, — уверенно сказала блондинка. — Дедушка рассказывал, что чувствовал огромную силу, когда его командир пользовался ею.
— Это точно была волшебная палочка? — хмыкнул Алек, за что и поплатился: Макс тут же дал ему затрещену.
— Ой, ну ладно, просто смешно… — обиженно надулся теперь уже Шейкер, разворачиваясь к окну.
— Но не могла же Смерть спуститься на землю и отдать трем братьям то, что по силам победить её, — пробурчал он. — Это просто сказка.
— Я согласна, что это сказка, — примирительно начала девушка. — Но в каждой сказке есть доля правды.
— И ты прекрасно знаешь, что Певереллы являются создателями Даров Смерти, — сказал Макс.
— Чушь.
— Алек… — как-то хрипло просипел Поттер и, когда все трое обратили на него внимание, продолжил: — они существуют. Дары. У меня есть мантия невидимости.
— Шутишь? — пфыкнул парень, но, когда наткнулся взглядом на абсолютно серьезные зеленые глаза, неверяще покачал головой.
— Ты серьезно? — нахмурился Макс.
— Да, — кивнул парень. — Она принадлежала моему отцу. И я недавно узнал, что Поттеры — потомки Певереллов. Вот это действительно странновато.
— Покажешь нам её? — заговорческим шепотом спросила девушка и, увидев кивок, ужасно обрадовалась.
— Только позже. Скажите мне, что случилось с этим Гриндевальдом? — спросил Гарри.
— Альбус Дамблдор одолел его в битве, и Геллерт пожелал, чтобы его посадили в Нурменгард — его же тюрьму, которую он возвел для заточения своих врагов. И он до сих пор там.
Беттина знала всё это наизусть. В школе её не очень то любили из-за того, что среди её предков были те, кто почитал идеи Гриндевальда. Но ей было плевать, как и её друзьям. Все эти перепалки были в прошлом, а послушать рассказы о великом человеке всегда интересно.
— Ну и жуть, — заключил Поттер.
— Нас, кстати, Каркаров не ищет? — немного невпопад спросил Сирвел, смотря на своих «собратьев» по побегу с корабля.
— Есть такое, — хмыкнул Алек. — Лучше нам возвращаться.
— Пойдешь с нами, Гарри? — вытаращила Бет зеленые глазки. — Мы бы рассказали тебе побольше, посидели бы в теплой каюте с горячим чаем…
— Я еще похожу, у меня есть некоторые дела, — отмахнулся Поттер, в душе разрываясь от безысходности (слава Гриндевальду, когтевранскую мантию он с ребятами себе уже выбрал, поэтому оставалось только встретиться с Ритой).
— Не, а что я один буду с ними делать? — нахмурился Алек, всем видом показывая свою ненужность.
— У кого ты только понабрался этих жалостливых штучек? — закатил глаза Макс, а Шейкер после этого как бы невзначай взглянул на Гарри.
— Так, — уверенно произнес блондин. — Я буду с Гарри, хоть и Каркаров нам не разрешил ходить в Хогсмид.
— Алек…
— Когда он нас в последний раз наказывал? — прервал он Тину.
— Тут ты прав, — кивнула девушка. — Ладно, удачно вам отдохнуть.
После прощания парочка вышла из кафе, скрываясь за первым же поворотом. Гарри, посмотрев на блондина, удрученно вздохнул.
— Ты же знаешь, как я тебе доверяю? — абсолютно серьезно начал он.
Парень замялся.
— Ну да, а... что?..
====== Глава 9 ======
Укрывшись мантией невидимости, которая еле-еле их скрывала (даже будучи увеличенной с помощью какого-то замудрённого заклинания), Поттер с Шейкером тащились по оживленной улице, пытаясь не задеть своим жирком проходящих мимо авроров.
— Почему ты не сказал Максу с Бет, что мантия у тебя с собой?
— Тсс, — шикнул Поттер. — Это было слишком опасно, я потом им обязательно покажу её. А теперь молчи! Мантия не делает нас бесшумными и неосязаемыми, поэтому… Осторожно!
Гарри быстро прижал блондина к стене Сладкого Королевства, что помогло им быть не обнаруженными каким-то аврором с особо широкой костью.
— Прости, просто я не привык, когда на меня не обращают внимания!
— Гребаный Нарцисс, — вздохнул Поттер. — Идём давай.
Кое-как дотащив свои задницы до Дырявого Котла, парни остановились и стали ждать, пока кто-то не решит зайти в это чудо-заведение.
— Напомни, куда нам надо будет пришвартоваться?
— Стол в правом углу, — процитировал (ну почти) Гарри отгадку на ребус Скитер.
— Ага, — кивнул Шейкер. — А что нас там ждет?
— Моя подруга.
— Опачки! У Гарри Поттера…
— Ей сорок три.
Шейкер сразу замолк.
— Вон, идут!
И действительно, в сторону Дырявого котла направлялось два гриффиндорца. Да какие! Рон с Гермионой размеренным шагом шли по натоптанной в снегу тропинке, о чем-то тихо переговариваясь.
— Это… — не верил своим глазам Алек. — Это та Герми, да? Она же с Виктором встречается, что за…
— Успокойся, — прервал Гарри возмущения блондина. — Они просто друзья. У нас раньше была типа компашка: я, Рон и Герми. А сейчас я перевелся и с ними не тусуюсь.
— Ты в курсе, что Крам бы расстроился? Если он узнает…
— Но он не узнает, — подмигнул Шейкеру парень, и они направились следом за болтающей парочкой.
— И всё-таки он мог хотя бы предупредить нас, — хмуро сказал Рон.
— Понимаешь, Гарри очень изменился… — начала Герм. Поттер внимательно прислушался.
— Возможно, мы перестали устраивать его как друзья. Я слишком много требую. Хотя бы тот случай, когда я настаивала на том, чтобы он рассказал, как снял Силенцио. Помнишь?
— Это ничего не меняет. Он променял нас на каких-то там идиотов!
— Что-о?!
Поттер наступил на ногу возмущенному Алеку.
— Тихо! Не хватало еще, чтобы нас обнаружили.
— «Каких-то идиотов»? — продолжал кипятиться блондин. — Я ему сейчас…
— Успокойся. Какое тебе дело до того, о чем бормочет обиженный человек?
Шейкер вздохнул, пытаясь успокоиться.
— Ладно, идём за наш стол!
Растерянно посмотрев на дурмстрангца, Поттер направился к месту назначения.
Благо, никто за столом не сидел, потому, пришвартовавшись, как это назвал Алек, за столом, ребята молча переглянулись.
— И где же твоя дряхлая старушка?
— Да она еще ого-го!
Теперь уже возмущению Поттера не было предела.
— Ты бы видел эту стройняшку!
— Тем не менее, я слеп. Гарри, какой бы стройняшкой она не была, ей сорок три. А это что? Правильно! Это морщины, боль в суставах и…
— Ты, я погляжу, разбираешься в этом получше Дамблдора.
— Тогда поправь очки. Поттер, я озвучиваю известные всем факты.
— Еще скажи, что у нее давление скачет…
— Сказал бы, да только… Где она вообще?
— Я без понятия, — пожал плечами Гарри и почесал ногу.
— Смотри, там на столе какой-то жук, — нахмурился Шейкер и попытался его стряхнуть.
Поттер выпучил глаза, смотря на ладонь, покидающую пределы мантии невидимости.
— Рука-а-а! Ты идиот?!
— Да ладно, горизонт чист, — спокойно прошептал Алек, пытаясь стряхнуть насекомое.
Но, вместо того чтобы быть выброшенным «за борт», жук неведомым образом запрыгнул на бледную руку, после чего блондин издал звук, похожий на приглушенный крик и отдернул свою конечность.