Гарри же прошел до остальных «Чемпионов» и уселся рядом с Седриком, невольно оглядев кабинет. За тем самым столом уже восседали два директора, мистер Крауч и Бэгмен. Дамблдор подошел к столу и занял свое место. У окна Избранный увидел какого-то старика. Присмотревшись, он узнал в нем мистера Олливандера — того, кто три года назад продал ему его волшебную палочку. Признаться, за все эти три года, что они не встречались, Олливандер совсем не изменился: все те же седые волосы и располагающие светло-серые глаза, слегка впалые скулы и веселая улыбка.
— Позвольте представить вам мистера Олливандера, — обратился к чемпионам Дамблдор. — Он проверит ваши палочки, дабы убедиться в их готовности к турнирным сражениям.
Олливандер отошел от окна и встал в середине класса.
Да здесь целый обряд какой-то, мать вашу. Какого черта я здесь вообще нахожусь?!
— Мадемуазель Делакур, начнем с вас, если не возражаете.
Флер легкой походкой подошла к Олливандеру и протянула палочку. Тот начал её рассматривать. Гарри не слушал. Его мысли были где-то в облаках.
А эта Рита ничего так… Подумаешь, сорок три… Как там говорится?! Любви все возрасты покорны. Стоп. Что я только что подумал?.. Что за дурные мысли, Поттер? Да она тебе в бабушки годится! Нет, ну, а что я поделаю, если она мне понравилась?! Заткнись, это не так! Она меня чертовски круто поняла. Она журналистка, таких как я у нее сотни… Поттер, тряпка, соберись! Ты же не станешь ничего предпринимать?! Оглянись вокруг — столько нормальных девчонок! Одна Гермиона чего стоит. Кстати, как она там?! У нее были такие зубища…
— …волос вейлы… — долетели до Гарри слова старика. Он до сих пор вертел в руках палочку Делакур.
Опа-на! Так вот оно что… Вейла, значит? А-я-яй! Вот погоди, узнает об этом Рон. А ты ничего такая. Не так крута, как Рита, но… что есть. Но Рита во всех смыслах привлекательней тебя. Может, внешностью и не особо, но её внутренний мир… Так, прекрати думать об этой наимилейшей женщине, Поттер, я тебя прошу!
— Регулярно ее чистите? — обратился Олливандер к Седрику.
Я что, что-то пропустил? — удивился Гарри. Он думал, что старичок все еще проверяет палочку Флер.
— Вчера вечером полировал, — улыбнулся Седрик. Гарри взглянул на свою палочку — вся в отпечатках пальцев.
Да, я та еще свинья… Блин, как же неловко…
Парень попытался незаметно стереть отпечатки рукавом мантии. Из нее сразу же посыпались золотистые искры. Флер Делакур свысока глянула на него и отвернулась.
Вот же… Моя самооценка катится на дно Марихуанской впадины. Так же она называется?! Марианская, а не Марихуанская! Вот ты дно, Поттер… Хотя плевать! Я — Избранный, а не какой-то чайник. Поняла, да? Так что полегче, малышка, ты имеешь дело с самим Гарри Поттером!
От своих мыслей, Гарри слегка улыбнулся.
— Хм-м. Ежели не ошибаюсь, творение Грегоровича? Прекрасный мастер, хотя стиль не совсем тот, какой… Ну, это ладно…
Че на?! Когда Крам-то выйти успел?! Поттер, хватит спать!
Гарри сосредоточил все свое внимание на проходящей проверке. Олливандер поднес палочку Крама к глазам и тщательно рассматривал ее, вертя так и этак. Все это дело продолжалось около пяти минут. Наконец, старик заговорил:
— Да… саксаул и сухожилие дракона? — он метнул взгляд на Крама. Тот кивнул.
Я усну, если он и дальше будет это делать…
— Толстовата, довольно жесткая, двадцать семь сантиметров… Авис!
Палочка из саксаула выстрелила как ружье, из дула выпорхнула стайка щебечущих птичек и вылетела в окно.
— Отлично, — сказал Олливандер, возвращая Краму его палочку. — Кто у нас еще остался?.. Поттер!
О, аллилуйя! Так вроде на свадьбах говорят, ну да ладно… У меня сейчас тоже жуткий праздник…
Гарри поднялся с места, прошел мимо Крама и протянул свою палочку.
Хотя, свадьба, это, скорее всего, не так ужасно. Но, все же… Почему говорят «ужасно»? «ужасно красиво», к примеру, это «очень красиво». Получается, «очень» — это «ужасно». Что?!
— О-о! — расцвел мистер Олливандер, глаза его вдруг вспыхнули, наткнувшись на древко палочки, протянутой ему. — Я очень хорошо ее помню.
Ага, я тоже ее помню… С выбором была морока. Мало того, что ты меня сначала измерял, так я потом еще и чуть ли не все палочки перепробовал. Но потом, я все же нашел ее… Ту самую. Палочку из остролиста, одиннадцать дюймов длиной, содержащую перо из хвоста феникса. Моя… Боже, мне только романы писать. Подгоню первое издание Герми, может, она заценит. Я подсажу ее на любовную лирику!
Олливандер начал прокручивать в руках палочку из остролиста.
А у палочки Волдеморта сердцевина такая же, как и у моей… Надеюсь, ты ничего про это не скажешь. Я, конечно, люблю Риту, но не хочу, чтобы она опорочила меня в своих газетках. Ну вот, опять я заговорил о любви. Я еще слишком мал для этого! К тому же, это и не любовь вовсе. Скорее, симпатия. Да, мне симпатизирует Рита Скитер. Сорока трех летняя Рита Скитер… Ну и что?! К черту все, я Гарри Поттер! Ну чего он там возится?! — Гарри посмотрел на старика. — У меня уже ноги затекли…
— Что?! — вопросительно поднял бровь Олливандер. Поттер поднял сразу две, невинно глядя на торговца палочками.
— Я это в слух сказал?..
— Боюсь, Гарри, я не расслышал. Ты не мог бы повторить?
— Вот чурбан глухой, — проворчал Поттер. Олливандер, ровно как и все остальные, недоуменно посмотрел на четвертого чемпиона.
— Снова в слух?! Черт, опять… Когда все это уже закончится?! — Гарри еле сдерживался, чтобы не раскричаться. Видя, что парень вот-вот сорвется, Скитер встрепенулась.
— Думаю, наш чемпион устал. Столько всего на него свалилось, — с улыбкой сказала она, поднимаясь со своего насеста и идя в середину комнаты. — Ему стоит как следует отдохнуть. Надеюсь, палочка мистера Поттера находится в рабочем состоянии?! — обратилась она к Олливандру, поравнявшись с ними.
— Да… — растерянно начал торговец. — Она исправна…
— Ну вот и хорошо, — улыбнулась Скитер, забирая палочку из рук мастера. — А теперь, Поттер должен идти отдыхать. Детская психика может не выдержать такой тяжелой нагрузки. Я лично прослежу за тем, чтобы мистер Поттер живым и невредимым добрался до своей постели.
После этого, под растерянные взгляды собравшейся аудитории, журналистка вытолкала Избранного из класса.
Недоуменное высказывание Людо на счет снимков заглушил стук закрывающейся двери.
— Потом… — отмахнулась Рита, — идем, Гарри.
— Я тебя обожаю, — восторженно произнес Поттер. Они шли по направлению к Гриффиндорской башне. Поскольку, журналистка в свои школьные годы училась на Слизерине, дорогу ей показывал Гарри. — Если бы не ты, я бы там наговорил… Я, наверное, сорвал твою статью? Не думал, что такое возможно, но мне почему-то жаль…
— Ну что ты, Гарри, — улыбнулась Рита, — ты обеспечил меня беспроигрышной сенсацией…
— Ты про мой допрос? — поднял бровь Гарри. — Я думал, что ты работаешь на министерство…
— Нет, мальчик мой, я работаю сама на себя. Ты как умудрялся держаться все это время?
— Ну так это, Снейп на меня «Силенцио» наложил перед уроком.
— Ну… Это он может, — рассмеялась бывшая слизеринка. — В школе он тоже был не из приятных типов. Дай угадаю, ты что-то загнул про его внешность?
Гарри усмехнулся.
— Я сказал, что он голову не моет…
В коридорах Хогвартса эхом разнесся звонкий смех журналистки и мальчика-который-выжил.
— Я посмотрю в своей библиотеке что-нибудь, против побочных эффектов веритасерума. Это не дело, когда известное лицо начинает правдой разбрасываться… — задумчиво протянула Рита. — В любом случае, спасибо за статью, Гарри.
Они уже подошли к Полной Даме.
— Да чего уж там, — отозвался Поттер, — обращайся.
— Непременно, — улыбнулась Рита. — Еще увидимся, Гарри.