Выбрать главу

И Энди, видимо, тоже, судя по его краткой, но весьма язвительной ремарке. Он уже схватился за ручку двери, когда Диана шлепнула его по руке.

— Нет, я сама займусь этим. Скройся с глаз.

— Но…

— У тебя слишком длинный язык, и ты легко выходишь из себя. К тому же ты — сын хозяев. Уходи.

С недовольным ворчанием Энди удалился. Молодой человек между тем был уже у дверей. Он чуть наклонился в сторону, чтобы разглядеть Энди, но Диана наклонилась в ту же сторону.

— Что вам угодно? — спросила он.

— Вы случайно не миссис Николсон? — он широко улыбнулся, пригладив свои светлые курчавые волосы.

Диана в ответ не улыбнулась.

— Миссис Николсон нет дома, так что извините…

Видя, что она сейчас закроет дверь, он понял, что проиграл первый раунд, и вынужден был представиться:

— Я Джо Блэкстоун из «Ньюс пост», а вы, извините?..

— Гощу у Николсонов. Мне нечего вам сказать, мистер Блэкстоун, поэтому лучше будет, если вы уедете.

Она не ожидала так легко от него отделаться и была права. У него был осведомитель в полиции, который рассказал ему о находке. Почуяв сенсацию, он и притащился сюда. «Могло быть и хуже, — подумала Диана. — Он всего лишь из маленькой местной газетенки, а не из крупного информационного агентства, а данных, полученных им из полиции, было явно недостаточно, чтобы раздуть эту историю». Она решила сменить тактику и одарила его ослепительной улыбкой.

— Честное слово, мистер Блэкстоун, я знаю обо всем этом не больше, чем вы. Скорее — меньше. Рабочие здесь кое-что реконструируют и в процессе обнаружили человеческий скелет, о чем сразу же сообщили в полицию. Оттуда пока не было известий.

— Рабочие? — оживился Блэкстоун. — Те парни, что я видел сейчас на заднем дворе? Вы позволите мне побеседовать с ними?

— Я не имею права позволять вам что-либо, мистер Блэкстоун. Я здесь не хозяйка. И еще, — добавила она подчеркнуто, — я бы не советовала вам сейчас приближаться к мастеру, который там распоряжается. Он достаточно взбешен тем, что ему пришлось прервать дело посередине, а нрав у него крутой.

С репортером из столичной газеты этот номер едва ли прошел бы, но ее незваный гость был молод и неопытен. Диана неопределенно пообещала ему интервью в будущем, когда полиция придет к более или менее ясным выводам, после чего он наконец и уехал.

Неприятность оказалась пустяковой и к тому же предсказуемой, но Диана дошла до той точки, когда даже пустяка достаточно. Прислонившись к дверному косяку, она попыталась найти в маленьком происшествии светлую сторону. Если Блэкстоун все-таки решит опубликовать свой репортаж, то появится он только завтра и притом в местной газете. И в нем будет недостаточно информации, чтобы привлечь внимание агентств. А если катастрофа и произойдет… Что ж, в ее распоряжении и так осталось всего несколько дней. Чарльз и Эмили вернутся в понедельник. Так или иначе, но ситуация должна разрешиться к тому времени. Просто должна!

Она уже хотела вернуться в дом, но заметила, что по дороге приближается еще одна машина. Если это декоратор, то он припозднился, а если детектив — приехал на четверть часа раньше. Она не узнавала «мерседес» — не хотела узнавать, — пока он не зашуршал шинами по дорожке перед домом.

Негромкий голос Энди у нее за спиной заставил Диану вздрогнуть.

— Неужели ты удивлена? Я был уверен, что он заявится собственной персоной.

— Почему?

— А разве он может доверить кому-нибудь такое ответственное дело?

— Зачем ты всегда думаешь о людях плохо?

— Из соображений безопасности. Ладно, пригласи их в кухню. Я схожу за Уолтом.

Второй мужчина выбрался из машины первым. Его движения были столь же быстры и решительны, сколь медлителен и даже вальяжен был ее отец. Что касается маскировки под местность, то с этой точки зрения незнакомец оказался великолепен. Его грубоватое лицо и редковатые светлые волосы были типичны среди здешних жителей. Разминая ноги, он с интересом рассматривал дом, дожидаясь, пока отец Дианы присоединится к нему. Плечом к плечу они зашагали к крыльцу.

Его звали Сэмьюэл Бэллоуз. Диана пожала ему руку, подставила щеку для как всегда формального поцелуя отца и провела их в дом. Бэллоуз захотел выпить кофе, отец отказался от предложения. Поставив чашку перед детективом, Диана сказала:

— Признаться, не ожидала увидеть тебя, папа. Ты, должно быть, выехал ни свет ни заря?

— Я вчера ездил в Ричмонд.