Выбрать главу

– Мне нужно все обдумать, – упрямо повторила Сильвия. – Я к вам зайду через часок. О'кей?

– О'кей, – хором сказали молодые люди и поднялись с кресел.

Девушка успела увидеть, как Колин довольно подмигнул Стэнли. Они явно были уверены в успехе авантюры и не сомневались, что Сильвия согласится.

Оставшись одна, Сильвия принялась размышлять. С одной стороны, это было неплохо придумано, да и все детали вроде бы учтены. С другой стороны, девушку стало мучить неясное беспокойство. В конце концов, это была ее первая поездка, а мало ли что может случиться. Ее могут запросто лишить лицензии, и тогда она больше не сможет ездить с тургруппами за границу. Но врожденная склонность к приключениям, которую она так долго вынуждена была скрывать, уже вырвалась наружу. Ребята все верно рассчитали – ей действительно очень хотелось хоть на один день отойти от жесткого распорядка поездки и ощутить себя свободной. Поэтому через полчаса она зашла к молодым людям в номер и объявила им о своем согласии. После этого они в деталях разработали план операции.

Все прошло как по маслу. На следующее утро, когда группа собралась, и уже пришел автобус, кто-то хватился Колина и Стэнли. Их ждали до без пятнадцати девять, но они так и не появились. Наконец Сильвия попросила запасные ключи и вместе с администратором гостиницы вошла в номер, который занимали Колин и Стэнли. Их чемоданы были собраны и стояли около кроватей, но самих ребят никто из группы за все утро ни разу не видел. Администратор сказал только, что двое молодых людей выходили из отеля где-то в начале восьмого. Группа начала волноваться, и Сильвии пришлось всех успокаивать, при этом приняв весьма озабоченный вид. В конце концов, она выразила надежду, что ребята подъедут прямо к самолету, после чего все сели в автобус и отправились. В аэропорту девушка сообщила, что не может бросить молодых людей на произвол судьбы, пожелала остальным счастливого пути, сдала свои вещи в камеру хранения и пошла обменивать билеты на вечерний рейс. Затем она отправилась обратно в Рабат, где в условленном месте ее уже ждали Колин и Стэнли вместе с арендованным джипом. Они успели заготовить все необходимое для поездки: карту, запас бензина и кое-какую еду. Около одиннадцати утра темно-серый джип с брезентовым верхом уже ехал по отличной шоссейной дороге по направлению к Тазе.

Погода была жаркая, градусов двадцать семь, и солнце светило немилосердно, но дул свежий ветерок, а на небе время от времени показывались облака. Движение в это время дня было не слишком оживленным, и ничто не мешало путешественникам наслаждаться окружающим видом. По обочинам попадались невысокие белые домики с прямоугольными крышами и почти без окон, поля, виноградники, мандариновые рощи. В нескольких местах шоссе пересекала железная дорога.

Примерно через два часа они оказались в живописной широкой долине, расположенной между довольно высокими горами. Это был так называемый коридор Таза, по которому еще в древние времена проходил караванный путь.

Колин и Стэнли были в приподнятом настроении, и Сильвия тоже быстро пришла в замечательное расположение духа. Она уже была благодарна ребятам, что они подбили ее на эту авантюру. Постепенно у нее на сердце стало совсем легко. Все беспокойства остались где-то позади, природа вокруг была великолепна, а ощущение свободы опьяняло.

Они проехали через Фес и Мекнес, которые уже успели осмотреть во время экскурсий, поэтому задерживаться там не стали. Постепенно пейзаж вокруг стал более диким. Горы, поросшие лесами у подножия, казались все выше и ближе. Скоро показалась Таза, небольшой городок, до которого они с группой не добирались. Судя по карте, теперь ехать было не так уж далеко, поэтому друзья смогли даже устроить небольшой привал и выпить кофе с бутербродами.

Наконец Стэнли воскликнул:

– Смотрите!

Сильвия посмотрела в том направлении, куда он указывал пальцем, и на высоком утесе слева от дороги заметила едва отличимые от скалы очертания зубчатых башен.

– Это она, – в предвкушении потер руки Колин. – Нам так ее и описали: пара зубчатых башен на самой вершине утеса. Но нам еще порядочно ехать, наверное, с полчаса. Просто крепость видно издали. Теперь самое главное не пропустить поворот.

– Кстати, – продолжил он, – мы там сможем отдохнуть и пообедать. В крепости есть что-то вроде постоялого двора.

– Правда? – с удивлением спросила Сильвия. – А я-то думала, что она совсем заброшенная.

– Да нет, она не заброшенная, и даже, говорят, в неплохом состоянии, там можно и на ночь остановиться. Хозяин несколько лет назад подремонтировал ее, чтобы сделать привлекательной для туристов.

В первый момент это сообщение Сильвию слегка разочаровало. Она действительно вообразила, что это старинный заброшенный замок. С другой стороны, лазить по необитаемым развалинам было опасно – мало ли с кем там можно встретиться. А вдруг вокруг бродят дикие звери или, что гораздо неприятнее, дикие люди. Так даже лучше, рассудила она, немного подумав. Ведь оттого, что там кто-то живет, замок не становится менее старинным и живописным. А то, что он отремонтирован, тоже неплохо – по крайней мере, гораздо меньше опасности упасть и свернуть себе шею. Это обстоятельство слегка беспокоило ее по дороге, ведь она знала, с какими великовозрастными сорванцами связалась. А девушка ни на минуту не забывала, что формально она все еще за них отвечает.

Наконец они увидели слева ответвление от шоссе. Оно было уже не асфальтированное, а гравиевое, но тоже имело вполне цивилизованный вид.

– Нам сюда, – уверенно сказал Стэн, сверившись с картой. – Это третий поворот налево после Тазы. Теперь уже недолго – минут десять. Там, правда, дорога хуже, к тому же она сильно в гору и петляет очень. Так что будь поосторожнее, – обратился он к Колину, сидевшему за рулем. – Не забывай, что мы везем прекрасную леди.

– Вот уж об этом я прекрасно помню, – отозвался тот, как-то со значением хмыкнув.

Но беспечная Сильвия не обратила на это никакого внимания.

8

На подъезде к крепости дорога пошла так круто вверх, что машина с трудом заползала за следующий поворот. Величественный замок из темно-коричневого камня, казалось, нависал над самой головой. Насколько можно было рассмотреть снизу, он имел форму квадрата, три стороны которого, во главе со смотровой башней, располагались на отвесной скале. Взобраться на нее, судя по всему, было по силам только профессиональному альпинисту. Наконец они преодолели последний поворот и оказались на узкой каменистой площадке перед воротами, сделанными во второй башне. Площадка была, видимо, предназначена специально для остановки транспорта.

Сильвию поразило ощущение первозданной дикости и заброшенности этого места. Стояла совершенная тишина – они находились так высоко, что даже шум шоссе не долетал сюда. К тому же на высоте, как оказалось, было холодно, несмотря на яркое солнце, и Сильвия поежилась в своем легком брючном костюмчике типа «сафари».

Вокруг не было видно ни души, но ворота оказались открыты, так что молодые люди выбрались из джипа и просто вошли внутрь замка, пройдя через массивную арку внутри башни. Навстречу им вышли двое весьма живописно одетых мужчин. На них были голубые костюмы, состоящие из полотняных штанов до колен и рубах, подпоясанных широкими кожаными поясами. Мужчины носили усы и бороды, а волосы их оказались длинными и заплетенными в тугие косички, перевязанные на затылке желтыми лентами. У одного из них сбоку висел устрашающего вида кривой кинжал в серебряных ножнах, а у другого из-за плеча выглядывало что-то вроде старинного мушкета. Самое забавное, что на ногах у этих внешне весьма воинственных людей были желтые войлочные тапочки, напоминавшие домашние. Наверняка это национальные костюмы горных племен, решила Сильвия.