Единственное время, когда Майя могла спокойно, по ее мнению, побродить по библиотеке, вернуть прочитанную книгу и взять новую - время ужина, так как все обитатели особняка собраны в одном месте, а значит, в ее "святыню" никто не заглянет. Именно потому несколько последних вечеров, она не появлялась пред светлые очи общества даже по вечерам.
- Вчера, лорд Винсент спрашивал, ничего ли с тобой не приключилось, не захворала ли ты, просил передавать тебе приветствия... - Соня многозначительно подняла брови, намекая, что ждет объяснений. А Майя, восхвалила про себя Яха, что Витор сделал хоть маленький, но шажочек по направлению к сердцу ее сестры.
- Нет, сегодня я тоже поужинаю в комнате, мне кажется, еще пару дней мне лучше поберечь ногу, - предлогом, по которому Майя отсиживалась у себя, была подвернутая на прогулке нога. Это была почти полная правда.
Гуляя с Витором, Майя поскользнулась, и упала бы, не окажись рядом надежного мужского плеча. А так, всего лишь подвернула ногу, которая не болела уже через полчаса, вот только, служила слишком хорошим предлогом, чтоб от него отказаться.
*****
Когда часы пробили семь, Майя вышла из комнаты. У нее впереди было как минимум несколько часов один на один с книгами. После ужина, никто сразу не разбредался по этажам, слишком вечер хорошее время для соблазнения, да и просто для общения. Единственное, Майе было чуть неудобно перед Витором за вранье и за то, что ему приходится в эти вечера занимать себя самому, но с другой стороны, если это способствует тому, что он приближается к Соне, Майя могла просидеть в комнате еще долго.
Коридор, две двери справа, поворот налево, не доходя до тупика еще раз налево и вторая дверь. Запомнить дорогу, Майя смогла с первого раза, чем удивила даже саму себя. Видимо, ей было очень важно иметь возможность попасть сюда еще раз, а лучше много раз.
Вчера, она позаимствовала труд известного политолога-современника, она уже несколько лет просила папу купить эту книгу в их библиотеку, но он был слишком занят своими делами, и забывал ее заказать. А может, просто не хотел, чтобы девушка забивала свою голову такими вещами - не пристало барышням лезть в политику. Майя и не собиралась лезть, ее интересовала теория, она хотела понимать, а не практиковать. За вечер и ночь, она проглотила иностранное произведение, ее обрадовала доступность речи, логичность изложения, идеи автора. Не хватало одного, некому было задать вопросы, которые роились у нее в голове теперь, по прочтению.
Перед тем, как поставить книгу на место и заняться поисками следующей, присев на кушетку, девушка решила еще раз прочитать те строки, которые заинтересовали ее больше всего.
*****
Сегодня, Дэррек был в отличном расположении духа, удалось перенести на целый месяц не слишком желательный визит в отчий дом. Нет, он был бы рад повидать маму и сестер, особенно Мэгги, которая все ждет осени, чтоб посетить свой первый балл, но ему не хотелось оставлять собственный дом, даже на неделю, когда в нем копошится такое количество народу. За эти дни, он уже привык к вечному шуму и живости дома, даже, возможно, пропало то раздражение, которое преследовало его все предыдущие дни. Дамиан, время от времени докладывал ему о своих успехах на поприще свахи, сообщал о том, что леди Мэй застали с графом Бэкком в беседке, что неугомонный Маккадамс все норовил свести с ума всех присутствующих дам, и с завидным постоянством справлялся о состоянии дел с Соней.
А что ответить? Он не мог толком ответить даже себе, зачем ему заигрывания с этой девочкой. Да, она мила, но ни одна его бывшая любовница ей не уступает во внешних данных, вроде не глупа, когда удосуживается не улыбаться всему миру в тишине, а ответить на вопрос, или спросить сама, но... Было какое-то "но", которое заставляло его, с одной стороны продолжать этот фарс, а с другой, не переходить границы.
Семь часов пробили уже минут десять тому, так что на ужин он и так опаздывает, еще минута роли не сыграет. Взяв со столика книгу, Дэррек решил занести ее в библиотеку, придется сделать небольшой крюк, но это не смертельно.
В этой комнате, всегда горит свет. Это его распоряжение. И днем и ночью тут можно сидеть с книгой, за шахматной партией, за столом с документами. Это его любимая комната в доме, неприкосновенная территория. Была...
Неизвестно, кто удивился больше, хозяин, обнаружив, что незваная гостья расположилась на его кушетке с его же книжкой, или уверенная в том, что застать ее тут никто не может воришка.
Немая сцена продолжалась несколько секунд, или, возможно, целую вечность. Дэррек стоял в дверях, придерживая ручку, и тем самым преграждая путь вероятному бегству, а Майя застыла с орудием преступления в руках.
Герцог пришел в себя первым, аккуратно закрыл дверь, прошел в кабинет, сел на кресло, напротив занимаемой кушетки. Все эти манипуляции он проделал под пристальным взглядом прозрачных глаз.
- Простите, я думала, все на ужине, не хотела вам мешать... - положив книгу на мягкое сиденье, Майя собиралась встать.
- То есть, вы просите прощения за то, что вас в очередной раз застали за шпионажем, но не за сам шпионаж? -в отличие от девушки, он чувствовал полное владение ситуацией, это выражалось во всем - манере поведения, голосе, взгляде, под действием которого Майя непроизвольно поежилась.
- Нет, простите, такое больше не повторится... - девушка поднялась, надеясь быстро прошмыгнуть в дверь, не станет же он ее догонять и требовать публичных извинений.
- Что же вы читали? - Дэррек поднялся, и медленно направился за книгой, обходя застывшую посреди комнаты девушку.
Он прекрасно помнил, какие именно книги хранятся тут, чтива для легкомысленных девушек тут было не найти, это его правда заинтриговало...
- Не спешите, вы читаете без перевода? Со словарем? - он взял в руки "ее" книжку, и Майя практически почувствовала ревность, ведь такое сокровище принадлежит не ей, а после этого вечера, ей не удастся даже дотронуться хотя бы до еще одной книги-сокровища из его коллекции.
- Нет, мне не нужен словарь, - ответила она скорее двери, чем собеседнику.
- Вы владеете иностранным?
- Да.
- Одним?
- Нет.
- Почему именно эта? - он покрутил в руках книгу, повернувшись к Майе, она же так и осталась стоять вполоборота, готовая сорваться на бег в любую минуту. Он ощущал ее напряжение, глаза загнанной лани переводили взгляд с книги на его лицо. - Только не отвечайте "просто", такие труды, просто так не читают.
- Я мечтала прочитать ее еще когда впервые услышала об этой книге, год назад, от папиного друга, - когда в голову не приходит ложь, стоит сказать правду.
- Как для молодой, и... - он окинул ее взглядом с ног до головы, - достаточно необычной девушки, вы обладаете странным вкусом. Присядьте, - он указал на кресло, на котором не так давно сидел сам.
Ослушаться Майя не посмела, сев на предложенное место, герцог последовал ее примеру.
- Неужели вы и вправду считаете, что женщинам есть место в управлении государством? - девушка не ожидала, что он помнит тот разговор в столовой, ее первое унижение в этом доме.
- Нет, я просто считаю, что причиной того, что люди не занимаются тем или иным делом, будь то политика, кулинария, игра на инструменте или чтение, должна быть не невозможность, наложенный обществом запрет, а понимание человеком сути той или иной деятельности, и отвержение ее для себя лично.
Дэррек был удивлен. Правда удивлен, и видимо, он не сумел этого скрыть, как хотел, потому, что закончив речь, девушка снова опустила взгляд на ореховую столешницу.