Эльза прочитала шифровку и только сейчас вспомнила, что сегодня у нее день рождения.
Посмотрела на часы. Было 23.15. Идти куда-то не имело смысла, уже поздно. Миллер взяла в шкафу бутылку вина, плитку шоколада и сигареты. В последнее время она изредка курила. Остановилась перед зеркалом — молодая, красивая, а кажется, прожила все сто лет. Подошла к столу, налила в бокал вина и опять вернулась к зеркалу, несколько минут постояла молча, всматриваясь в свое отражение. Затем подняла бокал и сказала той, в зеркале:
— С днем рождения, дорогая Лиза.
Подбородок у нее задрожал, на глазах выступили слезы.
— Спасибо, фрау оберст-лейтенант.
Залпом выпила вино, отломила кусочек шоколада. Долго сидела, вспоминая дни рождения студенческих лет, в первые годы замужества. Сколько веселья было!..
Она хотела закурить, но внезапно передумала, смяла сигарету и бросила в пепельницу. Снова налила немного вина, выпила стоя за погибших. Было тепло и приятно от того, что ее поздравили товарищи, и грустно, потому что их не было рядом с ней.
Одна. Горько, тягостно было на душе у Лизы Петренко.
XXI
В 9.00 Эльза, Гардекопф и два офицера, прибывших с восточного фронта, в гражданской одежде, вместе с начальником контрольно-пропускного пункта на швейцарской границе у города Базель ожидали появления особо опасного преступника. Вернее, преступника ожидал один гауптман, Миллер и остальных интересовал Гартман.
Уже прошло время обеда, а ни Гартман, ни преступник не появлялись. Гартман и молодой лейтенант, выступавший в роли преступника, должны были ехать друг за другом с интервалом в полкилометра.
Эльза нервничала, нетерпеливо посматривая на часы. С минуты на минуту должен появиться Гартман.
Мерседес серого цвета показался на дороге неожиданно. Миллер и гауптман говорили как раз о шерстяных свитерах, которыми славятся скандинавы.
Первым заметил курьера Гардекопф. Он подошел к Миллер и сказал:
— Фрау оберштурмбанфюрер, посмотрите на дорогу.
К контрольно-пропускному пункту приближался мерседес.
— Это не он, — небрежно ответила Миллер. — По моим сведениям, преступник должен ехать на черном автомобиле, но на всякий случай проверим. Гауптман, вы хорошо изучили фото преступника?
— Так точно, фрау оберштурмбанфюрер. Он мне снится ночами.
— Не волнуйтесь, все будет в порядке, только не спешите и слушайтесь во всем меня.
В это время Гартман подъехал прямо к шлагбауму. Он приоткрыл дверцу и посигналил. Когда гауптман подошел к нему, протянул документы. Пограничник взял их, внимательно посмотрел на Гартмана и повернулся к Эльзе.
— Фрау оберштурмбанфюрер, это не он.
Миллер молча положила руку на кобуру и смотрела на дорогу. На большой скорости к ним мчался опель черного цвета. Подъехав вплотную к мерседесу, он резко затормозил.
— Гауптман, гоните мерседес на ту сторону границы! — приказала Миллер.
— А таможенный осмотр? — растерянно произнес начальник контрольно-пропускного пункта.
— Какой к черту осмотр! — разозлилась Эльза. — Преступник нужен нам живым.
— Вас понял, фрау оберштурмбанфюрер.
Он вернул документы водителю мерседеса и отдал команду солдатам пропустить машину Гартмана.
Дальше события развивались стремительно. Машина курьера рванула с места и проехала под открытым шлагбаумом. Не теряя ни секунды, начальник контрольно-пропускного пункта проверил документы «преступника» и сказал, как было договорено с Миллер ранее:
— Откройте багажник.
«Преступник» вышел из машины и направился к багажнику. Когда он поравнялся с Гардекопфом, тот резким движением сбил его с ног и ловко завел руки за спину. Подбежавшие тотчас офицеры одели наручники и обыскали молодого человека. Один из них подал гауптману три пистолета разных систем.
— Поздравляю вас, гауптман, — улыбнулась Миллер.
— Это я вас поздравляю, фрау оберштурмбанфюрер.
К Эльзе подошел Гардекопф.
— Фрау оберштурмбанфюрер, операция прошла без потерь с нашей стороны.
— Вижу. Давайте его в автомобиль. Пусть кто-нибудь из офицеров сядет за руль. Вы, Гардекопф, поедете со мной.
— Фрау оберштурмбанфюрер, — обратился к Миллер начальник контрольно-пропускного пункта, — может, выделить вам несколько солдат в помощь?
— Что вы, гауптман! Мы справимся сами. Спасибо за помощь. Ожидайте награды.
— Благодарю вас. Мне очень приятно, что я познакомился с вами.
— Мне тоже.
Миллер села в машину, и все тронулись в путь. Операция по переброске курьера за границу завершилась успешно. Эльза была довольна. Остальное будет зависеть от чекистов, находящихся в Цюрихе. Если, конечно, Гартман не отступит от намеченного плана.
Отъехав километров двадцать от Базеля, Эльза приказала остановиться. Все вышли из автомобиля. Миллер взглянула на офицера, выполнявшего роль преступника, и рассмеялась:
— Снимите с него наручники! Гардекопф, несите бутылку шнапса.
Офицеры окружили автомобиль, разложили на капоте закуску. Миллер взяла рюмку со шнапсом:
— Господа офицеры, выпьем за нашу сегодняшнюю операцию. Это — наша первая совместная операция, и я рада, что она прошла успешно. Поздравляю вас.
Ранним утром вернулись в Берлин. Когда Миллер зашла к Штольцу в кабинет, оберфюрер сидел за столом, зажав голову руками. Миллер щелкнула каблуками.
— Хайль Гитлер!
Штольц резко поднял голову, сдержанно улыбнулся.
— Это ты… Как ты вошла? Кто тебя пропустил ко мне?
— В приемной никого не было, господин оберфюрер.
Он поднялся, походил по кабинету, легко забросив руки за спину. Затем остановился и выжидающе посмотрел на Эльзу.
— Разрешите доложить… — начала было Миллер, но он устало прервал ее:
— Я все знаю. Операция провалилась.
— Не может этого быть! Гартман удачно переехал границу, господин оберфюрер. Я своими глазами видела, как за ним пристроился автомобиль с охраной. Что могло помешать гауптштурмфюреру благополучно добраться до Цюриха?
— Все правильно, но все же операция провалилась… Исчез Гартман.
— Как исчез?
— Вместе с ценностями.
— Куда же смотрела охрана?
— Все намного сложнее, Эльза. — Штольц тяжело опустился в кресло и — после паузы — произнес: — Гартман похищен.
— До сдачи ценностей или после? — спросила Миллер.
— Я еще сам толком не знаю, но получается, что он похищен после сдачи ценностей.
— Господин оберфюрер, стоит ли расстраиваться из-за одного, пусть даже способного офицера, все мы здесь находимся ради дела, которому служим.
— Утешила, — хмыкнул Штольц. — Ты думаешь, я убиваюсь из-за Гартмана? Мне наплевать на него. Исчезли ценности на астрономическую сумму! — оберфюрер не скрывал раздражения.
— Но ведь Гартман сдал ценности в банк.
— Сдал ценности и тотчас сменил шифр вклада.
— Ну и ну!
— Такого ЧП со мной не случалось за все время моей службы.
— Если я правильно поняла, ценности, которые я с таким трудом добывала, исчезли навсегда?
— Я не могу найти выход из сложившегося положения, — удрученно сказал Штольц.
— Вам грозят неприятности? Но ведь есть прямые виновники случившегося. Те, кому была поручена охрана ценностей и курьера.
— По приказу рейхсфюрера арестованы все участники операции.
— Меня и моих подчиненных арестуют тоже? — заволновалась Миллер.
— Нет. Свою часть операции вы провели неплохо. Он подумал немного и спросил:
— Эльза, как вел себя Гартман на границе?
— Держался хорошо. Ничего подозрительного я не заметила.