Выбрать главу

— Мне этот тип с первого взгляда не понравился, — перебила все еще негодующая Эльза.

— Выслушайте меня до конца. Хозяина ресторана мы взяли. Но сколько ни бьемся, он все отрицает!

— Зачем же вы брали его? Надо было сперва послать своего человека с паролем. Парашютист назвал вам пароль?

— Да. Но где гарантия, что он назвал пароль верно? От русских можно ожидать чего угодно! Я в этом неоднократно убеждался. Поэтому на место хозяина «Викинга» мы поставили недавно прибывшего к нам штурмфюрера Вальца. Он неплохо болтает по-русски и умеет работать в ресторане. В Дрездене у его папаши небольшая харчевня. Мы сменили всю прислугу в ресторане. Но все впустую. На связь в «Викинг» никто не приходит. Мы с Крегером хотели бы договориться с вами об одной небольшой услуге.

— Какой?

— Ваш заместитель, по свидетельству Крегера, мастак по допросам. Не прикажете ли вы ему заняться хозяином ресторана? Мы в долгу не останемся.

— Подумаю… Ответ дам позже… — у Эльзы все еще был вид разъяренной кошки.

Крегер и Зайлер вышли из кабинета. Эльза зажала в ладонях лицо: что делать? Страшно представить, что было бы, выйди она на связь с хозяином ресторана. Манодзи выручил ее и в этот раз: «Не убедившись до конца в том, что новая связь надежна, пароль не называть!»

О чем знал связной, которого схватили люди Зайлера? Что он рассказал? Назвал ли пароль? Нужно любой ценой добиться разрешения присутствовать при допросе хозяина «Викинга». А свою просьбу обосновать тем, что несу ответственность за Гардекопфа! Все другие попытки видеть его только вызовут подозрения Зайлера и Крегера. Значит, Гардекопфа надо одолжить, предварительно проинструктировав.

Эльза нашла Гардекопфа в его комнате.

— Вы еще раз удивили меня. Я даже не ожидала от вас такого высокого осознания долга и такой верности! Благодарю, Гардекопф!

Тот довольно заулыбался, вскинул руку: «Хайль!» Все его обычно бесцветное лицо пылало румянцем, светилось преданностью и благодарностью.

— Вы истинный ариец! Сегодня я убедилась в этом. Надеюсь вскоре увидеть на вас погоны обер-лейтенанта! Я рада за вас. Мне жаль только, что много времени вы понапрасну потеряли в «Мелодии». Ну, ничего, думаю, с моей помощью вы наверстаете упущенное! Вам известно, зачем приходили эти местные начальники? Слушайте внимательно: хозяин ресторана «Викинг» — подставное лицо. На самом деле он — работник отделения службы безопасности. Настоящий владелец «Викинга» находится под следствием. Подозревают, что он — русский шпион. Люди Зайлера взяли связного, который шел к нему. На допросах связной указал на владельца «Викинга» как резидента. Хозяин же все отрицает. Крегер рассказал Зайлеру о вашей работе в «Мелодии», и тот попросил меня «одолжить» вас на время следствия. Как вы на это смотрите?

— Нам выгодно, чтобы я добился нужных результатов?

— Не думаю. Заслугу припишут Зайлеру.

— В таком случае, какой смысл в этой работе?

— Но и отказываться неудобно, нам нужны хорошие отношения с ними, — раздумывала вслух Эльза.

— Я сделаю так, что допрашиваемый ничего не скажет.

Эльза усмехнулась:

— Кажется, Гардекопф, вы правильно поняли ситуацию. Сначала поприсутствуете на допросе связного, чтобы быть в курсе дела. Позже пусть допросят в вашем присутствии резидента, и только после займетесь им сами. Да… Пожалуй, намекните Зайлеру, что при допросе резидента желательно и мое присутствие. Возможно, я пригожусь и смогу потом помочь вам советом. Если на ваши условия Зайлер не согласится — откажитесь. Но не перестарайтесь на благо местного СД!

— Все будет в лучшем виде! — подобострастно вытянулся Гардекопф.

— Обо всем, что услышите на допросах, сообщите мне. С глазу на глаз.

Перед обедом Эльза и Гардекопф заглянули к Зайлеру.

— О, Гардекопф! — обрадовался Зайлер. — О вас ходят легенды! Помогите добиться признания русского шпиона! Фрау Миллер объяснила вам положение?

— Да.

— Вы согласны?

— Господин оберштурмбанфюрер, сперва нужно увидеть материал. Прикажите при мне допросить связного…

— Хорошо. Крегер, распорядитесь.

Спустя некоторое время в кабинет втолкнули избитого, оборванного человека лет тридцати. Крегер сел за стол, стоящий в углу кабинета. Арестованного усадили на стул напротив.

— Итак, начнем… Как вы оказались здесь?

— Я уже не раз повторял… Но если вы хотите еще услышать… я расскажу… Данные, которыми располагала наша разведка, не соответствовали действительности… Я выбросился с парашютом прямо в расположение вашей зенитной батареи. Меня сразу же схватили… Груз, сброшенный вслед за мной, не нашли?

— Нет, если бы он был, давно бы нашли!

— Он был и предназначался хозяину ресторана «Викинг».

— Что представлял собой груз?

— Питание для рации… деньги… рейхсмарки… пистолеты с боезапасом… несколько магнитных мин.

— Как бы вы связались с хозяином «Викинга»? Ведь русским вход в ресторан запрещен?

— Со стороны кухни есть черный ход. Требовалось прийти туда, вызвать хозяина. Пароль: «Ищу работу на три часа, только за одну еду». Отзыв: «Нужен дровосек, работать ночью». Моя часть пароля: «Согласен, но с выпивкой по праздникам». Его отзыв: «Буду расплачиваться эрзац-маргарином, а ты обменяешь на самогон». Я должен был остаться в его распоряжении. Больше мне добавить нечего. Все, что касалось моей подготовки к разведработе, я трижды излагал в письменном виде…

Во время допроса Эльза вполголоса переводила на немецкий для Зайлера и Гардекопфа диалог между Крегером и арестованным. От ее наблюдательного взгляда не ускользнуло, что Гардекопф весь преобразился, что-то зловеще-хищное появилось в его лице.

Вскоре Зайлеру наскучило бесконечное топтание, и он приказал Крегеру:

— Довольно. Давайте другого.

Арестованного вывели.

— Ну как, Гардекопф?

— Не верю, что он сказал все.

— Почему?

— Нет грузового парашюта!

— Значит, вам придется с ним поработать, — заметил Зайлер.

Гардекопф согласно кивнул.

Привели второго. Сердце Эльзы сжалось. Разведчику приходится бывать в разных непростых ситуациях. Но, наверное, нет и не может быть ничего страшнее, чем видеть безвыходное положение товарища и чувствовать при этом свое полное бессилие! Если бы не парашютист, у нее была бы отличная связь!.. Практически, у Зайлера никаких улик против подлинного владельца «Викинга» не было, если не считать показаний парашютиста. Эльза вгляделась в лицо арестованного, повернулась к Зайлеру:

— Господин оберштурмбанфюрер, об этом человеке я могу вам кое-что сообщить.

— Вы с ним знакомы?

— Я его знаю. Он меня — нет! Он работал с поим отцом, майором Карлом Миллером. Проводите допрос, Крегер! Я уверена, вы ошибаетесь. Он вам говорил, что был агентом моего отца?

— Да, — ответил Крегер.

— Почему же вы молчали об этом?

— Хотел сделать вам сюрприз.

— Благодарю вас, вы его уже сделали. Потеряли зря столько времени! К этому человеку никто из русских никогда не придет на связь!

— Вы и его фамилию знаете, Эльза? — спросил Зайлер.

— Нет. Я была ближайшим помощником отца, но он никогда не нарушал законов конспирации. Я видела этого человека у отца. Кто он, где живет и чем занимается, отец не говорил. Лишних вопросов отцу я никогда не задавала.

— Вы не верите, что парашютист шел к нему?

— Не верю!

— Почему же он назвал нам хозяина ресторана?

— Легенда. Бросить тень на лояльного по отношению к немецкому командованию человека, убрать с пути верного майору Миллеру агента и заслужить вдобавок ваше доверие! Шанс спастись хотя и небольшой, но есть!

— Откуда же русская разведка знала о владельце «Викинга»?

— Там и о вас знают! Здесь есть подпольщики.

— Вы предлагаете поверить ему и отпустить?