Малфой плюхнулся на землю и они с Тони наперебой начали рассказывать о подвале.
— Там неплохая лаборатория для зелий! — заключил Долохов.
Реддл молча кивнул.
— Что это, Том? — задала я вопрос, когда заметила, что друг что-то мнет в руке.
— Кольцо деда. Оно валялось под диваном, возможно поэтому дядя его и не пропил.
Малфой заинтересованно приподнялся на локти.
— Можно посмотреть? — Том передал кольцо, но не сводил с друга глаз, — Ого! Это реликвия Мраксов. Родовое кольцо. Та-а-ак, здесь еще что-то выбито, — Абраша прищурился, вглядываясь в кольцо, — не могу понять, что это такое. Что-то знакомое…
Антонио вглядывался в реликвию Тома из-за плеча блондина.
— Ну, ты и дурак, Абраша! — Долохов хлопнул по плечу друга и расхохотался, — Это знак из «Сказки о трёх братьях».
— Дары Смерти? — поднял брови Реддл. Забрав кольцо обратно, он стал вглядываться в него.
Том погрузился в изучение реликвии Мраксов.
— Что за сказка о Трех братьях? — ребята недоуменно посмотрели на меня, — Напомню вам, что я из Польши и меня были другие сказки.
Антонио и Абраксас переглянулись, отодвинули увлеченного своей находкой Тома, и окружили меня.
Глядя, как горят глаза ребят, было понятно, что нас ждут споры, дебаты и множество догадок.
— Ты когда-нибудь слышала о Дарах Смерти, синичка? Так называются легендарные артефакты, полученные в сказке о трёх братьях: бузинная палочка, воскрешающий камень и мантия-невидимка. Если кто-либо соберёт их вместе, то станет истинным повелителем смерти. Представляешь? Так же существует знак в виде геометрических условных обозначений всех даров. Вертикальная линия — бузинная палочка и круг — воскрешающий камень заключены в треугольник — мантию-невидимку. Этот знак осквернил Геллерт Грин-де-Вальд, использовав его в качестве символа идеи о превосходстве волшебников над магглами.
— Теперь понятно откуда я его видела! В газетах!
— Малфой! Ну, что ты ей рассказываешь?! Она же просила сказ-ку! — выделив по слогам последнее слово, Долохов демонстративно закатил глаза, — Теперь я рассказываю сказку! Однажды три брата отправились путешествовать, но повстречали по дороге реку, возле которой Смерть собирала обычно обильный «урожай». Однако, им удалось переправиться бурные воды, соорудив с помощью волшебных палочек мост. В награду за это братья Певереллы получили от Смерти три дара: старший — непобедимую волшебную палочку, средний — камень, воскрешающий умерших, а младший — плащ-невидимку самой Смерти. Вот только Смерть оказалась коварной, а польза от её подарков — совсем не равноценной…
— Интересно, — пробормотала, — Том, дай кольцо, пожалуйста, — увлеченный Реддл не услышал меня, — ТОМ! — парень вздрогнул от неожиданности и удивленно посмотрел на меня, — Кольцо дайте, пожалуйста, мистер Реддл.
— Ты думаешь, что камень?
— Ну, конечно! Это же элементарно!
Я встала и с просьбой глянула в синие глаза Тома.
— Иди, Моника. А мы пока посмотрим твою находку.
Аккуратно держа кольцо, я пошла в сторону леса, чувствуя спиной обеспокоенные взгляды.
Волнение… адреналин смещает страх.
Волнение… и кровь быстрей бежит по венам.
Ты понимаешь, что сейчас будет крах,
Но ты не можешь что-то сделать, к сожалению.
Деревья вокруг. Повсюду лес. Чувствую удары сердца и сжимающее чувство волнения.
Пальцы нервно теребят кольцо Мраксов. Я стараюсь не касаться камня. Не хочу останавливаться, но бежать еще глубже в лес… нет смысла.
Останавливаюсь. Восстанавливаю дыхание.
Закрываю глаза. Птицы всё также поют.
Прикасаюсь к камню. Тишина.
Волнение… ты помнишь это как вчера.
Волнение… и слёзы сами по себе стекают.
Была в тот вечер ты одна.
Ну почему в такие дни все улетают?
— Мама, папа! — увидев такие родные, но почти забытые лица, оказалось нелегко.
В горле встал болезненный ком. Всхлип. Я чувствую, как горячие слезы текут по холодным щекам.
— Моника! — ласково прошептала мама, протянув руку к моей щеке.
— Не плачь, дочь, — я взглянула на отца, в его медовые глаза, что смотрят на меня с неизмеримой нежностью, — мы всегда с тобой.
Мама. Оказывается она была не такая уж высокая, но очень красивая. Тонкая, как береза, с зелеными, как тайга, глазами, и черными волосами.
Папа был противоположностью мамы. Ричард Борман — «смелый лев». Молочная кожа, светлые волосы, в которых поблескивает седина — это то, что унаследовала я. Высокий и широкоплечный. Надежный. Сильный. Самый лучший. Но мертвый папа.
Я с трудом отвела взгляд, чтобы заметить серо-зеленные, как у меня, глаза.
— О Мерлин Великий! Нет-нет! Как?! Как это случилось?! — как не в своем уме. Я как-будто бы сошла с ума.
Папин родной брат, мой любимый дядя, что заменил мне отца. Афанасий мертв.
Волнение… ты смотришь на него.
Волнение… и видишь в глазах ярость.
А дальше всё случилось как в кино.
Но это, к сожалению, реальность.
— Мне жаль, Моника. Жаль, что ты осталась одна.
— Бабушка? — мой голос оборвался.
— Жива, — поднял руку дядя Фаник, останавливая мою зародившеюся истерику, — но не может покинуть поместье. Диппет укрыл ее от Грин-де-Вальда.
— Как ты умер?
— Разве это важно? Могу сказать лишь то, что погиб я благородно, — дядя усмехнулся.
Ричард и Роксана встали возле меня и, на секунду, всего лишь на мгновение, мне почудилось тепло, показалось, что они рядом… живые.
— Грин-де-Вальд хочет собрать Дары Смерти. Он верит, что только Берегиня способна ему помочь.
— Я не понимаю. Я не одна Берегиня в этом мире!
— Наш род самый древний, — ответил отец.
Они исчезли.
Я сжала кольцо Мраксов в кулак.
Волнение… его давно уж нет.
Волнение… от боли ты страдаешь.
Узнала ты тогда ответ.
Теперь любить себе не позволяешь.
Я шла медленно. Куда теперь торопиться?
Дяди больше нет. Афанасия, который заменил мне отца больше нет!
Хотелось закричать. Забиться в истерике, пока я тут, в лесу, одна.
Но снова поляна. Дуб возле дома Мраксов. Друзья.
— Что…? — начал Малфой, но Реддл его остановил.
Я вновь взглянула на каждого из парней. Антонио. Абраксас.
— Том, — всхлипнула я, стоило мне встретиться с синими глазами.
Реддл в тоже мгновение обнял меня.
А я, уткнувшись ему в грудь, зарыдала.
— Тише-тише, — слизеринец гладил меня по волосам, — ты не одна. Ты никогда не будешь одна, Моника.
«Я всегда буду с тобой» — раздалось в моей голове.
========== Наши души ==========
К поместью Реддлов Том перенес нас трансгрессией. Это был красивый дом землевладельца, окруженный обширным бархатисто-зеленым газоном.
Друзья, словно боясь, что я упаду, держались рядом.
— А что с Морфиным?
— Ничего. Спит себе, немного пьяный, немного побитый, — пожал плечами волшебник.
Я лишь покачала головой.
На территорию поместья нас впустил садовник — молодой мужчина, на пару лет старше моих друзей. Рыжеволосый служитель дома Реддлов чувствовал себя сконфужено рядом с высокими и немного надменными слизеринцами.
Я ощущала себя королевой рядом с тремя королями.
— Нас встречают, — прокомментировал Малфой собравшихся на крыльце людей.
— Именно так, мой друг, — ответил Реддл, разглядывая еще одних своих кровных родственников.
— По-моему, нам не слишком рады. Все бы ничего, но с нами леди, — оценил обстановку Антонио.
— Мерлин Всемогущий, — тихо внесла я лепту в этот занимательный разговор.