- Я буду настороже, мистер Петерсон. Большего я обещать не могу. Но если что-нибудь услышу или увижу,- я дам вам знать.
Я поблагодарил его и вышел. Мне незачем было сюда приходить, но было бы подозрительно, если бы я не добавил и свою мольбу в общий хор обиженных. Счастье мое, что я не поленился это сделать.
Во время дневного сеанса связи с Лондоном слышимость была отвратительная. Не столько потому, что ночью проходимость волн лучше, чем днем, сколько из-за того, что я не мог воспользоваться нашей телескопической антенной. Но все же слышно было достаточно хорошо, чтобы различать деловитый и оживленный голос дядюшки.
- Ну, Каролина, мы нашли наших пропавших друзей, - сказал он.
- Сколько? - спросил я. Двусмысленные высказывания дядюшки Артура не всегда столь понятны, как он полагает.
- Двадцать пять. - Это был весь бывший экипаж "Нантсвилла". - Двое довольно тяжело ранены, но они выкарабкаются.- Я вспомнил кровавые лужи в каютах механика и капитана.
- Где? - спросил я.
Он дал мне координаты. Прямо к северу от Уэхсфорда. "Нантсвилл" шел из Бристоля, он был в пути лишь несколько часов, когда это случилось.
- Тот же метод, что и в предыдущих случаях,- продолжал дядюшка Артур.- Их держали в заброшенном фермерском домике два дня. Достаточно еды и питья и даже одеяла на случай холодов. На третье утро они проснулись и увидели, что охрана исчезла.
- Не было ли каких-нибудь особенностей в методе захвата... наших друзей? - Я чуть было не назвал "Нантсвилл". Дядюшке Артуру это бы не понравилось.
- Никаких. Надо сказать, что они отличаются изобретательностью. Сначала внедряют своего человека на борт, потом используют тонущую рыбацкую лодку, вдруг появляется больной с аппендицитом. Я думаю, скоро они начнут повторяться. До сих пор они еще не повторялись - на этот раз они впервые провели операцию в ночное время. Судно с пробоиной в носу, все топливо вытекло на поверхность, спасательный плотик, и на нем десять человек, терпящих бедствие. Остальное вы знаете.
- Да, Аннабель. - Я знал остальное. Спасенные поднялись на борт с криками благодарности, потом выхватили пистолеты, окружили экипаж, надели всем на головы темные мешки, чтобы те не смогли узнать корабль, вызванный по радио, переправили экипаж на борт этого неизвестного судна, а затем высадили их где-то на пустынном берегу и двое суток держали в заброшенном фермерском доме. Всегда они используют заброшенную ферму. И всегда в Ирландии - три раза в северной части, а теперь уже второй раз на юге. Новый экипаж тем временем ведет похищенное судно бог весть куда, а первые вести о нападении поступают лишь через два-три дня, когда освобожденные моряки доберутся до телефона.
- А Бетти и Дороти? - спросил я. - Они оставались на борту, когда остальной экипаж сняли с судна?
- Думаю, что да. Хотя точно не знаю. Подробности выясняются, и побеседовать с капитаном не разрешают врачи.
Только капитан знал, кто такие Бейкер и Дельмонт.
- Теперь осталось сорок один, Каролина. Что вы сделали?
Целую минуту я с раздражением пытался сообразить, что же он имеет в виду. Затем я вспомнил. Он дал мне сорок восемь часов. Семь из них уже прошли.
- Три часа я спал. - Он, разумеется расценил это как бесполезную трату времени: его работники не должны нуждаться во сне. - Потом побывал в полицейском участке. И уже побеседовал с одним состоятельным яхтсменом - его судно стоит на якоре рядом с нами. Мы собираемся навестить его вечером.
Он помолчал.
- Что вы собираетесь сделать, Каролина?
- Сходить в гости. Мы приглашены - Харриет и я. На коктейль.
На этот раз он молчал гораздо дольше. Затем сказал:
- У вас остался сорок один час, Каролина.
- Да, Аннабель.
- Что это за яхтсмен?
Я сказал ему. Это заняло довольно много времени, поскольку мне пришлось называть все имена по буквам при помощи его дурацкого шифровального блокнота, а кроме того, я должен был передать все, что сказал мне Скурос, и все, что сержант Мак-Дональд сказал о Скуросе. Когда до меня вновь донесся голос дядюшки, в нем слышалась настороженность.
- Черт возьми, я хорошо знаю его, Каролина. Мы обедали вместе. Одна из лучших фамилий. И я знаю его теперешнюю жену даже лучше, чем его. Бывшая актриса. Филантропка, так же, как и он. Он ведь там провел пять сезонов. Разве человек с такими деньгами стал бы все это строить, тратить свои деньги и время, если бы он...
- Я и не утверждал, что подозреваю его, Аннабель. У меня нет оснований подозревать его.
- Ах, вот так! - Трудно в двух словах выразить и сердечную радость, и облегчение, и чувство удовлетворения, но дядюшке Артуру это удалось без особого труда. - Тогда зачем вы идете?