— Очевидно, вы знаете, что ваш жених еще жив, — продолжал я. — И ваш старший брат. И остальные. Они содержатся здесь, не так ли?
Она беззвучно кивнула. Хотелось бы, чтоб она не смотрела на меня так.
— Вы знаете, сколько их?
— Дюжина. Или больше. Я знаю, что там есть дети. Три мальчика и девочка.
Все правильно. Два сына сержанта Мак-Дональда, а также мальчик и девочка с той переоборудованной спасательной шлюпки, что вышла из Торбея. Я не верил ни единому слову Лаворски об его уважении к человеческой жизни, но не удивлялся тому, что свидетели незаконных операций еще живы. Для этого были свои резоны.
— Вы знаете, где они содержатся? В замке должны быть подходящие темницы.
— Глубоко под землей есть камеры. Последние четыре месяца мне не разрешали подходить к ним близко.
— Теперь у вас появилась возможность сделать это. Одевайтесь и проводите меня туда.
— Идти вниз, к камерам? — В ее словах слышался ужас. — Вы с ума сошли! Папа сказал мне, что по меньшей мере три человека дежурят ночь напролет. — Теперь их стало двое, — но она была и так обо мне невысокого мнения, так что не стоило ей об этом говорить. — Они вооружены. Вы просто сумасшедший. Я не пойду!
— Я и не думал, что вы пойдете. Вы лучше допустите, чтобы ваш друг умер, потому что вы жалкая трусиха. — Меня самого чуть не тошнило от того, что я говорил. — Лорд Кирксайд и благородный Роллинсон. Что за счастливый отец! Что за удачливый жених!
Она ударила меня, и я понял, что победил.
— Не надо, — сказал я. — Вы разбудите охрану. Одевайтесь.
Глава девятая. ЧЕТВЕРГ: 4.30. —УТРО.
Мы спустились вниз по ступенькам, держась за руки. Наверное, я был бы последним мужчиной, с каким она согласилась бы остаться наедине на необитаемом острове, но держалась она за меня крепко, видимо от страха. Охранников трое, сказала Сьюзан. С тем, что стоял на посту у ворот, я уже управился. Второй патрулировал крепостную стену. Я предположил, что сейчас, ночью, он в бинокль ночного видения наблюдал, чтобы никто случайно не приблизился к острову, и не помешал честным людям в их работе. Впрочем в такой туман это было практически бесполезно. Нам повезло. Третий же охранял единственный вход в замок кроме главных ворот. Этот вход вел в кухонные помещения. Из кухни вниз в подвалы, где сидели несчастные, вела лестница.
Часового не было ни в кухне, ни снаружи у ворот, правильно в такую-то погоду. Ворота были закрыты. Значит, он устроился у камер. Несколько ступеней вели из посудомойки вниз; там, на каменном полу, я заметил отсвет справа. Сьюзан прижала палец к губам, и мы беззвучно спустились по этим ступеням. Я осторожно выглянул в коридор.
Это был не коридор, это снова была лестница, по какой мне еще не доводилось спускаться. Она была освещена двумя или тремя слабыми, удаленными друг от друга лампочками, ступени сходились вдали, словно шпалы уходящего вдаль железнодорожного пути. Вниз вело ступеней семьдесят, потом площадка и направо начинался новый коридор. А лестница продолжала спускаться дальше. На площадке стоял стул, на стуле сидел человек. На коленях у него лежала винтовка. Любят они тяжелую артиллерию…
— Куда, черт побери, ведет эта лестница? — шепотом спросил я у Сьюзан.
— К эллингу, конечно, — послышался удивленный шепот. — Куда же еще?
Конечно, куда же еще! Прекрасно сработано, Калверт, прекрасно. Ты облетел южную часть Даб-Сгейра на вертолете, ты видел замок, видел эллинг, и ты не увидел ничего странного в том, что их разделяет отвесная стена, ты даже бровью не пошевелил от удивления.
— А в погреба ведет тот проход направо? — Она кивнула.
— А зачем так глубоко? Если для того, чтобы хранить шампанское, то уж больно далеко.
— Их и в самом деле использовали как винные погреба. Но обычно там держали запасы воды.
— Другого пути вниз нет?
— Нет. Только этот путь.
— Мы не сделаем и пяти шагов вниз по этим ступеням, как он изрешетит нас из своей "Ли-Энфилд". Вы знаете его?
— Это Гарри. Он армянин, как папа сказал. Его настоящее имя не выговорить. Молодой, прилизанный, слащавый — и омерзительный!
— Он ухаживал за хозяйской дочкой и получил от ворот поворот?!
— Да. Это было ужасно. — Ее передернуло. — Помойное ведро, полное чеснока.
— Ну, его можно понять. Я и сам бы приволокнулся за вами, если бы не чувствовал, что приближаюсь к пенсии. Позовите его и постарайтесь искупить свою вину.
— Что?
— Скажите ему, что сожалеете о случившемся. Что вы не сразу поняли, какой у него благородный характер. Скажите, что ваш отец уехал, и вы можете наконец поговорить. Скажите все что угодно.
— Нет!
— Сью…
Она неохотно кивнула. Я спрятался в тени, держа пистолет за ствол. Когда он увидел, кто зовет его, он забыл о своей винтовке. Сьюзан пыталась что-то сказать, но не могла перевести дух. Гарри, или как там его, был порывистым молодым человеком. Ох уж эта дикая армянская кровь… Я шагнул вперед, рука описала полукруг, и он распластался на полу.
Это был, собственно говоря, не эллинг, а огромная пещера естественного происхождения. От основания лестницы в обе стороны уходили тоннели, до конца которых не доставал свет фонаря. Снаружи можно было видеть лишь маленькую пристройку, в которой едва поместились бы две гребные шлюпки средних размеров. Внутри же можно было спрятать судно типа "Файркрест" да еще осталось бы место. На причале справа виднелись четыре кнехта. Заметно было, что пещеру недавно расширяли, чтобы увеличить место для стоянки судов и платформу для выгрузки, но в остальном все было как и сто лет назад. Я взял багор и попробовал промерить глубину, но дна так и не достал. Любое судно, способное разместиться внутри пещеры, могло зайти сюда независимо от высоты прилива. Две огромные створки ворот казались монолитными, но, приглядевшись, я увидел щель между ними. Они выглядели не очень прочными.
Эллинг был пуст, насколько я мог разглядеть. Наши друзья отправились на ночную охоту. Было нетрудно определить, какой работенкой им вскоре предстояло заняться, на рабочей площадке были разложены все необходимые им приспособления: компрессор, баллоны от акваланга, ручная помпа с двумя клапанами, два водолазных шлема, шланги для подачи воздуха на глубину, телефонный кабель и прочее. Я не испытывал удивления или радости при виде всего этого. Последние сорок восемь часов я знал, что все это должно у них быть, только не знал — где. Единственное, чего я так и не увидел в эту ночь, так это подвалов, где были заключены узники.
Я стоял перед массивной дубовой дверью, запертую на массивный замок — и ключа, разумеется, не было. Весь целлулоид мира не помог бы мне открыть этот замок, тут нужна была добрая доза пластиковой взрывчатки. Однако я счел преждевременным взрывать этот замо́к немедленно. Я вернулся на площадку, где меня ждала Сью, вооруженная винтовкой, и Гарри связанный, под надежной охраной.
— Эти люди в подвалах, — сказал я, — они там пробыли несколько недель, некоторые даже несколько месяцев. Они ослепнут, как летучие мыши, и ослабнут, как котята, к тому времени, когда выйдут на свободу.
Она покачала головой:
— Думаю, что с ними все в порядке. Их выводят под охраной на прогулку каждое утро. В такое место, откуда не видно моря. Нам тоже не позволяли смотреть на них. Они не знали, что я их часто видела. На этих прогулках настоял мой папа. И сэр Энтони.
— Какой добрый папа. — Я взглянул на нее. — И старина Скурос. О моем появлении на вертолете вчера после обеда было по радио сообщено на "Шангри-Ла". Где передатчик?
— Вы что, все знаете?
— Всезнающий Калверт. Так где он?
— В холле. В комнате под лестницей.
Передатчик был превосходный — большой, сверкающий, последняя модель. Такие ставятся на суда лишь в нескольких странах.
Кроме кодовых названий и географических координат я всю передачу вел открытым текстом. Я был вынужден — у меня не было шифрблокнота, и просто не было времени. Я говорил медленно и четко, давая исчерпывающие инструкции о передвижении людей, о радиочастотах, о деталях расположения замка Даб-Сгейр, расспрашивая о том, что недавно происходило в этом районе. Я ничего не переспрашивал, и никто не переспрашивал меня, каждое мое слово записывалось. Не успел я высказать и половины, как брови Сьюзан поднялись и исчезли под ее белокурой челкой, а Гарри выглядел так, словно был набит песком. Я закончил передачу, установил ручку настройки в прежнее положение и встал.