***
Блэк примчался на вокзал к самому отправлению, вручил Люциусу чек и несколько раз хлопнул по плечу, желая удачи. А потом воровато оглянулся и прошептал:
— Будь осторожнее, Люци. Про этого Крауча мне рассказывал Грюм. Редкостная мразь. Поддерживал БСФ, а когда полетели головы, сдал собственного сына, чтобы выкрутиться. Хорошо, что мальчишка ничего не успел натворить… жена у Крауча, кстати, после этого ушла.
— И зачем ты мне об этом рассказываешь? — не то чтобы Люциус не понимал, но хотелось убедиться.
— Ты сможешь извлечь выгоду и из этих крох, — усмехнулся Сириус и вновь стал серьёзным. — Удачи! Если вдруг что, то телеграфируй, я сразу приеду.
В деликатных делах Блэк был бесполезен, но сейчас могла понадобиться любая помощь. Особенно, если вдруг придётся преступить закон. По мелочи, разумеется, но чем чёрт не шутит.
— Обязательно!
Поезд медленно тронулся, и Люциус легко запрыгнул на подножку своего вагона. Надо будет попросить Нотта собрать сведения об этом Крауче — с такими людьми гораздо проще иметь дело, если взять за яйца. Надо же! Ещё один почитатель сэра Мосли. И в такой глуши.
Первым делом Люциус отправился в гостиницу и, развесив вещи в шкафу, привёл себя в порядок. После чего отправился знакомиться с Краучем. Нотт должен был приехать вечерним поездом, но ждать его появления Люциус не собирался в тайной надежде решить вопрос быстро и без особых усилий. В конце концов, дело Северуса не стоило и выеденного яйца.
Инвернесс Люциус знал плохо, а потому сильно удивился, когда обнаружил, что его гостиница находится рядом с тюрьмой. Он с потрясением разглядывал глухие неприступные стены, обходя её по периметру, и думал о том, что Северус где-то рядом, а значит, можно договориться о свидании с ним, чтобы немного приободрить. А прямо сейчас стоило поспешить в полицейский участок. Люциус махнул рукой, останавливая такси, и через четверть часа уже был у кабинета Б. Крауча.
— Чем могу служить?
Люциус улыбнулся как можно шире и шагнул в просторный кабинет следователя по «особо важным делам».
— Люциус Абраксас Малфой к вашим услугам.
Цепкий взгляд Крауча скользнул по Люциусу, оценивая ткань костюма и на несколько мгновений задерживаясь на старинной булавке для галстука.
— Бартемиус Крауч-старший, — чопорно отозвался он, решив, что с Люциусом можно иметь дело. — Вы по какому вопросу?
— Я к вам по делу Снейпа. Я лично знаком и с ним, и с покойным мистером Мальсибером. Никак не могу поверить…
— Что таких людей носит земля? — пафосно воскликнул Крауч, не давая Люциусу закончить. — Работая в полицейском участке, я быстро расстался со многими заблуждениями и избавился от иллюзий. Чудовищное преступление!
От такого энтузиазма Люциусу стало не по себе, но он нашёл силы хладнокровно кивнуть:
— Так может, уделите мне несколько минут вашего времени и расскажете, что произошло?
— С удовольствием. Я как раз сегодня закончил изучать контакты фигурантов дела и хотел сам пригласить вас на беседу. В качестве свидетеля, разумеется.
Губы Крауча растянулись в улыбке, но взгляд остался холодным. И всё-таки до Риддла ему было далеко — масштаб не тот.
— Готов ответить на все ваши вопросы. Но всё же, может, приоткроете завесу тайны?
— Какая завеса? — Крауч поморщился и досадливо отмахнулся. — Убийца даже не думал изворачиваться, полностью признав свою вину.
Если бы у Люциуса была такая возможность, он бы слетал в прошлое и укоротил Снейпу язык.
— Так и сказал?
— Ну, не так прямо, — Крауч наморщил нос, отчего вздыбилась жесткая с виду щёточка его усов. — Но поверьте, слова «я виноват» были первыми, когда его пришли арестовывать.
— Может, он винит себя, что недосмотрел? Я знаю его с тридцать седьмого года, мы вместе воевали…
— Понимаю, — Крауч кивнул. — Никто не застрахован от разочарований. Но вы ошибаетесь. У меня есть и другие улики, указывающие на Снейпа.
— Например?
— Например, то самое снотворное, которое Мальсибер просто не смог бы купить себе сам.
— Может, оно было в доме? После войны многие страдают бессонницей.
Крауч снисходительно взглянул на Люциуса:
— Новенькая упаковка из лондонской аптеки? Зачем покупать столько и так далеко? В госпитале Уика можно приобрести снотворную микстуру в любое время. Я узнавал у доктора Майера. Конечно, не в смертельной дозировке.
— И всё-таки вы меня не убедили. Снейп не такой.
— Сколько лет после войны вы его не видели? Люди меняются, знаете ли. К примеру, их сосед, мистер Харрис, показал, что когда он пришёл к ним в дом сообщить об аварии, Снейп встретил его, угрожая кочергой. Не верите? Напрасно. Показания мистера Харриса приобщены к делу.
— Может, он не так понял…
— Как это можно ещё понять? Смиритесь, мистер Малфой. Это было хладнокровное убийство, которое Снейп даже не удосужился замаскировать написанием посмертной записки.
— Мне трудно в это поверить. У него не было мотива.
— Вы так думаете? — Крауч злорадно усмехнулся. — А вы знаете, что Снейп с Мальсибером были любовниками?
Люциуса замутило:
— Разве это что-то меняет?
— Ну, не скажите! От любви до ненависти один шаг, и там, где когда-то бушевали страсти, — у Крауча масляно заблестели глаза, — там эти страсти частенько приобретают другой оттенок. Криминальный. Особенно, когда один оказывается инвалидом и садится на шею другого. Кому такое понравится? Снейп ещё довольно молодой и вполне мог рассчитывать найти себе кого-то ещё… сами понимаете для чего. А может, даже уже нашёл, потому что на все вопросы на эту тему предпочитает отмалчиваться. Но ничего, я не сомневаюсь, что он разговорится.
— Я так не думаю.
Крауч самодовольно покачал головой:
— Вы плохо знаете людей. Особенно таких — погрязших во грехе. Поверьте, это будет громкое дело. Инвернесс — глухое место, но вы же знаете, как глубоки тихие воды.
Люциус почувствовал, как под его ногами закачался пол, и попытался зайти с другой стороны:
— Но раз Снейп во всём признался, может, имеет смысл отпустить его под залог? До суда.
Крауч сцепил пальцы в замок и строго взглянул на Люциуса:
— Нет и ещё раз нет! Я буду категорически возражать. Это помешает следствию. Я понимаю ваш… кх-хе… — он прокашлялся и с елейной улыбкой продолжил: — гуманизм, но нет! Это моё дело, и я доведу его до конца. А сейчас я бы хотел задать вам несколько вопросов. Без протокола.
Крауч умел задавать вопросы, но поймать Люциуса в ловушку или хотя бы загнать в угол у него не получилось, как не удалось и обернуть его показания против Северуса. И пусть эта встреча закончилась вничью, у Люциуса появился огромный повод для беспокойства. Стало понятно, что Крауч будет всеми силами раздувать это дело, привлекая к нему внимание, в надежде поправить свою карьеру. Для его амбиций Инвернесс был слишком мал.
***
Работать с Ноттом было легко, прежде всего потому, что ему не требовались долгие объяснения: Люциус всего лишь обозначал проблему и получал не только полноценную консультацию по праву, но и куда более ценные стратегические советы. Так, Нотт не только сумел устроить свидание с Северусом, но и сообщил, что почти все работники тюрьмы прошли войну, поэтому военная форма на Люциусе поможет установлению контакта.
— Все мы люди, Люциус, и все мы помним нашу недавнюю историю. Не надо об этом забывать. Мы не сможем сейчас ни забрать нашего подопечного, ни улучшить ему условия, но мы можем изменить к нему отношение.
— Спасибо, Теодор. За всё.
Нотт лишь развёл руками.
— Ты мне за это платишь.
Но, разумеется, дело было вовсе не в деньгах, точнее, не совсем в них. За эти годы Нотт стал другом семьи, сначала консультируя Люциуса по щекотливым вопросам ренты, а потом и вовсе помог Нарциссе избежать полицейского преследования за участие в организации демонстрации, даже не пытаясь остудить её горячую голову. Ценный человек.