Поставив кофейник на стол, Кончита Риверс присела на стул напротив дивана и вздохнула.
– Мне жаль, что вы оказались втянутыми в это ужасное дело, сеньорита Анабел. Обычно на ранчо Риверсов гостям оказывают более теплый прием.
– Пожалуйста, не волнуйтесь. Я обычно не такая слабонервная. Терпеть не могу, когда, чуть что, женщины падают в обморок.
– Ты права. – Брет взял Анабел за руку. – Но сейчас мне показалось, что это с тобой произойдет. – Его глаза озорно светились. – Как с теми дамами из романов, которых ты не любишь.
– Ни разу в жизни не падала в обморок. Что произошло? Просто я у-убила человека. – Анабел старалась выглядеть беззаботно, но голос к концу фразы задрожал. Было видно, что девушка до глубины души потрясена случившимся.
Брет усмехнулся.
– Не переживай из-за этого парня и забудь о тех негодяях, Ани. Они не стоят твоих слез, – убеждал он ее, поднимая с полу бутылку текилы. К огорчению Анабел, Брет поднес бутылку к губам и сделал несколько больших глотков.
Девушка нервно перебирала складки на юбке. Когда Брет нес ее в дом, от него уже пахло спиртным и глаза были какими-то странными.
– Ты прав, – заметила Аделаида Риверс, поднимаясь со стула, со слезами на глазах. – Они убили моего сына. Поделом им!
Кейд молча стоял около камина; его лицо стало еще угрюмее.
– Скажи, Брет, кто они? Что у вас происходит? – спросил он. – А затем мы поговорим о Реде Кобе.
Кейд старался не смотреть на Анабел, но все же заметил, что Брет держал ее за руку. Внутри у Кейда все перевернулось. Ему потребовались немалые усилия, чтобы не броситься к ним, не заключить девушку в объятия и не закричать, что Анабел принадлежит не Брету, а ему.
Но сейчас было не время мечтать об Анабел, к тому же для этого не было никаких оснований, так как в пути Анабел постоянно твердила о своей любви к Брету.
– Рассказывать особенно нечего, – промолвил Брет Маккаллум, пожав плечами. – Но вы, мистер Стил, могли бы мне кое-что объяснить. – На секунду прежний насмешливый огонек зажегся в глазах Брета. – Подумать только, мой старший брат – один из самых опасных бандитов на Западе! Я слышал о тебе не раз, но не догадывался, что речь идет о моем старшем брате. Твоим именем пугают маленьких детей, ты вселяешь ужас в души стольких людей.
– Но не в мою, – заметила Кончите Риверс. – Вы посланы нам самим Богом, мистер Стил. Ваше сегодняшнее появление – просто чудо! Если бы не вы, бандиты захватили бы ранчо и убили нас всех. Сеньор Лоури очень бы обрадовался.
– К вашим услугам. Но если вы хотите избавиться от этих негодяев, расскажите мне все по порядку, – сказал Кейд.
Он смотрел на Брета, который то и дело прикладывался к бутылке с текилой.
– Почему бы не начать с тебя, братец? Как ты познакомился с сеньоритой Риверс и ее семьей? Как тебя занесло сюда, так далеко от дома?
– Занесло, это уж точно. – С глухим стуком Брет опустил бутылку на пол. Вытерев губы рукавом, он нахмурился. – От дома. Смешно, Кейд. Прошу дам простить меня за такие слова, но мысли о доме не способствуют в последнее время поднятию моего настроения. – Брет глубоко вздохнул. – Предположим, я отправился на запад на небольшую увеселительную прогулку. Мне надо было уехать подальше от... от всего и спокойно подумать. Кроме того, – продолжал он, вцепившись в подлокотник дивана. – Я не терял надежду найти тебя, Кейд. Мне это не удалось, ведь никто не знал, что ты теперь зовешься Роем Стилом.
В голосе Брета звучал упрек. Кейд и Анабел услышали его. Старший брат, виновато посмотрев на младшего, лишь промолвил:
– Продолжай. Брет пожал плечами.
– Ну в общем, я ездил по Аризоне без цели, просто пытаясь забыть свои проблемы. Заглянул в городишко Орлиное ущелье, в одном из салунов разговорился с барменом, который рассказал мне, что некая леди из Нью-Мехико нанимает охранников для своего ранчо, на которое зарится большая скотоводческая компания. Посетители бара хохотали от души, – Брет бросил взгляд на Кончиту, – говорили, что владелица не сможет по заслугам оценить тех, кто возьмется за эту работу, поэтому не из-за чего было рисковать жизнью. Но я узнал, где можно разыскать эту леди, и вот, – окончил свой рассказ Брет, небрежно махнув рукой, – я нашел Кончиту, выслушал ее и согласился помочь.
– Брет скромничает. Он не только согласился помочь нам, но и уговорил других, – вставила Кончите. – Без него я давно осталась бы без ранчо. Лоури силен, он будет посылать все новых и новых людей. Чтобы отразить их нападения, нам понадобится небольшая армия на недели или месяцы. Но даже тогда этот дьявол вряд ли отступит.
– Зачем ему ваша земля? – спросил Кейд.
– По нашей территории протекает небольшая река. Мы предложили Лоури поровну пользоваться ею, но он хочет все, хочет владеть всей долиной.
– Ненасытный, – проворчала Аделаида. – У него самое большое ранчо в округе, но он хочет заполучить и наше.
– Многие соседи сдались. – Кончита перевела взгляд с Кейда на Анабел. Ее темные глаза выражали отчаяние. – Теперь в Нью-Мехико появилась железная дорога, а перевозить и продавать скот – прибыльное дело: вот чего хочет компания Лоури. Я не отдам землю этому ублюдку! Хотя бы в память о моем муже.
Несколькими глотками Брет осушил бутылку.
– Алека Риверса убили несколько месяцев назад. Он выпроваживал с ранчо людей Лоури, которые травили скот. Уж он бы заступился за Кончиту и Томаса, – заметил он.
– Муж построил здесь ранчо и стал разводить скот десять лет назад. Томас тогда только родился, – тихо промолвила Кончита. – Он любил эту землю, хотел создать что-то, чтобы передать детям и внукам. Алек поклялся, что в один прекрасный день Томас унаследует ранчо и будет жить здесь вместе со своей семьей. Но у Лоури были другие планы.
– Никто не позволит ему выполнить свои планы, – буркнула Аделаида. На морщинистом лице решительно вспыхнули серые глаза.
– А как же закон? – разволновалась Анабел, не зная, из-за Лоури или потому, что Брет много пил. Как мало был похож небритый, грязный ковбой, от которого разило спиртным, на чисто выбритого, изысканно одетого молодого человека, которого она когда-то знала.
– Почему Лоури творит что хочет? – спросила она, удивленно переводя взгляд с Кончиты на Аделаиду.
Первой ответила Аделаида:
– Законы здесь бессильны, детка. В Альбукерке и Санта-Фе есть какие-то судебные приставы, но большие скотоводческие компании устанавливают свои законы.
– В Нью-Мехико, – заметил Брет, – если хочешь защитить свою землю и семью, надо бороться. Беда в том, что у Лоури гораздо больше денег, людей и оружия, чем у всех остальных владельцев вместе взятых.
Кейд медленно прошелся по комнате. Солнечные лучи, струящиеся из окна, упали на его худощавое лицо.
– Сколько у вас людей? – спросил он.
– Семь, со мной. Двоих мы сегодня потеряли, – пробормотал Брет. – Они сторожили южные подходы к ранчо.
– Все напрасно. Глупо бороться, мы все равно не победим. – Кончите сжала пальцы в кулак и опустила руки на колени. – Мне жаль Томаса и тебя, Аделаида, но нам долго не продержаться. Какой толк от этой земли, если мы все погибнем? А теперь уж Лоури не будет церемониться с нами.
– К черту Лоури. Есть только одиц способ покончить со всем этим, – обратился Кейд к Кончите. – Мы не будем живыми мишенями, будем атаковать. – С этими словами он повернулся к своему брату. – Ты ведь сын Росса Маккаллума. Ты знаешь, как бы он поступил на нашем месте?
Брет позеленел от ярости, что-то странное мелькнуло в его взгляде.
– Никогда больше не упоминай при мне это имя!
– Брет! – воскликнула Анабел.
Тот, не обращая на нее внимания, начал говорить, медленно и с трудом.