Выбрать главу

Ли, все еще наблюдавшая за Себастьяном, могла бы поклясться, что ему очень не по себе.

— Простите, но это не так. Я родом из Северной Каролины, хотя имя Треверсов мне знакомо. В их имении растили лучших чистокровок во всей стране.

— Спасибо, сэр, вы очень добры.

— Прости, Гай, мне нужно показать мистеру Себастьяну северное пастбище.

— Что же, удачи. Надеюсь, вы найдете то, что ищете, — кивнул Гай, снова протягивая руку.

— Спасибо, мистер Треверс, я тоже на это надеюсь, — заключил Майкл, беря руку Гая.

Тот немного постоял, прислушиваясь к удалявшимся шагам и недоуменно покачивая головой.

— Черт, — пробормотал он, стараясь вспомнить лицо человека, с которым только что говорил, потому что голос был ему определенно знаком. И он мог бы поклясться, что говорил с виргинцем. Почему же Себастьян солгал?

Глава 23

Над тишью безутешной

Ни синевы безгрешной,

Ни черноты кромешной,

Лишь призрачная мгла…

Алджернон Чарлз Суинберн

Майкл на ходу вытащил трубку, вежливо придержал дверь для Ли и вместе с ней вошел в кухню.

— Отсюда самый короткий путь во двор, — пояснила она, ибо, несмотря на мгновенную нелюбовь к этому человеку, не хотелось оскорблять его, выводя из дома через черный ход.

Тень улыбки коснулась ее губ, потому что каждый раз, оказываясь на кухне, она вспоминала Треверс-Хилл. Не то чтобы оба помещения были похожи, просто сердцем этого дома тоже была кухня, и жизнь здесь бурлила с таким же радостным напряжением, как и там. Жара, пар от десятков кипевших на огне горшков и кастрюль, звонкий голос Лупе, сновавшей между столами так быстро, что черная коса развевалась на ходу, и с неприкрытой прямотой высказывавшей свое мнение насчет нерадивости помощниц, качества привезенных продуктов и той лентяйки, что не позаботилась как следует смолоть кукурузу на муку.

Как и в Треверс-Хилле, с потолка свисали связки перца, чеснока, душистых трав, по стенам стояли мешки риса и муки, в плетеных подносах лежали свежие яйца, сыры различных сортов, как те, что производили на ранчо, так и привозимые из Чихуахуа. Кухонные шкафы были забиты терракотовыми керамическими блюдами различных форм и размеров, чашками и блюдцами, противнями и кувшинами, деревянными мисками и корзинками. По соседству располагались буфетная и кладовая, где хранились тонкий фарфор и хрусталь.

Улыбка Ли стала шире, когда Лупе, низенькая мексиканка с широкими бедрами и пышной грудью, одетая в едва доходившую до щиколоток цветастую юбку и белую блузу со сборчатым вырезом, туго натянутую спереди, окликнула ее. Круглое красное лицо просияло.

— Миз Ли! Попробуйте-ка! — предложила она, протягивая ложку с соусом из зеленого перца чили. — Эта Холи говорит, будто он недостаточно острый! Мало кайенского перца! Зачем, спрашивается, этот кайенский перец, если у меня есть зеленый чили?! Мой соус недостаточно острый! — негодующе повторила она, пробуя соус и восхищенно закатывая глаза. Хорошенькие молодые брюнетки, ее племянницы, захихикали, и Лупе строго погрозила им ложкой.

— Джоли шутила, Лупе. Ты же знаешь, она с удовольствием съедает почти все, что ты готовишь, — утешала Ли, стараясь успокоить вспыльчивую, но отходчивую мексиканку. Правда, на этот раз она боялась, что нашла коса на камень. Лупе правила на кухне железной рукой, и даже Джоли восхищалась ее умением стряпать, что в ее устах звучало поистине комплиментом. Джоли, однако, не могла не сунуть своего носа в дела кухарки, уж такова была ее властная натура. Долгое время ведя большое и сложное хозяйство, она и теперь не могла сидеть без дела.

— Пф-ф! — фыркнула Лупе, не сознавая, что в точности подражает Джоли, но когда она вооружилась плоской деревянной лопаткой, в глазах мелькнули лукавые искорки, и Ли подумала, что Джоли повезло не оказаться в этот момент на кухне. — Вы голодны, миз Ли? Мизтер Нейл, он хорошо позавтракал перед тем, как уехать с ранчо. Я рада, что он дома, да и он тоже выглядит счастливым, — заявила она, сунув лопатку в маленькую печь и вынимая золотистый кукурузный хлебец.

Ли изумленно раскрыла глаза, услышав новости. Она думала, что Нейл уехал с отцом на северное пастбище!

— Куда он отправился?

Лупе пожала плечами.

— О, он очень спешил. Поел на кухне, сказал, что любит бывать среди хорошеньких девушек, — сообщила Лупе, краснея, хотя к этому времени была почтенной матерью пятерых детей и бабушкой одиннадцати внуков. — Сказал, что должен кое с кем встретиться и чтобы к ужину его не ждали. Взял с собой пару буррито и чарро. Обожает сладенькое.

— Вы голодны, мистер Себастьян? — резко спросила Ли. — Очевидно, вы проделали долгий путь до Ройял-Риверз. На плите кипит суп, а Лупе делает лучшие буррито во всем крае к северу от Пекоса. Они куда более практичны, чем сандвичи, особенно когда спешишь.

Она с трудом старалась скрыть досаду, узнав, что Нейл куда-то умчался с самого утра. Неужели на свидание?

— Спасибо, мэм, но я поем после работы. Не принимаю милостыни, — коротко ответил он, жуя черенок все еще не зажженной трубки из кукурузного початка, которую держал в руке, словно наслаждаясь ощущением знакомого предмета.

Ли закусила губу, чтобы не сказать чего-то такого, о чем, вероятно, пожалеет позже. Слишком часто гордость Треверсов доводила их до стычки или войны, которые обычно проигрывались. В результате у них не оставалось ничего, кроме этой самой гордости… и очередного унижения.

— Как угодно, мистер Себастьян, — обронила она, показывая свернутым рисунком на дальнюю дверь. — В таком случае идем, у нас больше нет причин задерживаться. Спасибо, Лупе, мистеру Себастьяну не терпится увидеть хозяина.

При этом она понятия не имела, что знаменитая гордость Треверсов отчетливо звучала в ее голосе, придавая ему оттенок высокомерия.

— Возвращайтесь поскорее, миз Ли, и я сделаю вам свой лучший омлет. Холи сказала, что вы почти ничего не ели вчера да и не завтракали, так что приходите. Не хочу, чтобы вы стали тощей, словно степной кролик, как в первые дни после приезда сюда. Иначе вам не удержать в постели такого мужчину, как мизтер Нейл. О кости не больно-то погреешься! Так детишек не заведешь, а вам не мешало бы иметь уже двоих, а то и троих! Ничего, мизтер Нейл, он наверстает потерянное время, — заявила Лупе с бросающей в краску откровенностью и добавила что-то по-испански своим племянницам, которые снова разразились смешками и оценивающе уставились на Ли, пока Лупе не постучала по столу деревянной ложкой. Потом принялась резать кукурузный хлеб большими ломтями, и Ли поняла, что, когда бы она ни вернулась, перед ней поставят омлет с картофелем, приправленный очередными нелицеприятными комментариями.

Она старалась не встречаться взглядом с Майклом, но ощущала, как пылают щеки. Потом ей показалось, что она слышит тихий смешок. Ли повернулась, чтобы обжечь его пренебрежительным взглядом за такую бестактность, но тот с невинным видом кашлянул.

Выйдя из кухни, Майкл Себастьян снова вынул из кармана трубку и стал набивать табаком. Потом затянул крепкими зубами шнурки кисета и сунул его обратно. Похлопал по карманам в поисках спичек, чиркнул одной о каблук. В воздух поднялось кольцо ароматного сладкого дыма от смеси табаков, сдобренной капелькой рома.

— Северное пастбище находится как раз за рядом тех низких сараев и последних огражденных дворов. Вы без труда найдете Натаниела Брейдона, — сказала Ли, кивая грубияну на прощание.

— Спасибо, мэм. Вы очень добры, — поблагодарил он чересчур подобострастно, надевая шляпу с почти оскорбительной вежливостью, и у Ли сложилось отчетливое впечатление, что он посмеивается над ней.

Несколько секунд она смотрела ему вслед. Майкл едва заметно прихрамывал, и Ли поэтому обратила внимание на его брюки. Глаза ее задумчиво сузились. Брюки потеряли первоначальный цвет, на внешних швах, откуда была спорота золотая тесьма, были чуть темнее. Тесьма была спорота и с рукавов мундира, оставив, однако, извилистый след, а желтый воротник был заменен темно-серым. Однако, судя по виду, этот человек был когда-то кавалерийским офицером, а цвет брюк…