Выбрать главу

Вряд ли он мог найти ответ на этот вопрос там, куда он посмотрел, но, дьявол! верх его брюк так топорщился, что можно назвать чудом то, что Айрис не заметила степень его радости видеть ее в этом доме. Знать, что она проведет здесь ночь. Не с ним, но поблизости, совсем рядом…

И кто он после этого? Айрис едва не подверглась насилию и теперь вряд ли решится подойти к мужчине. Особенно к такому, у которого желания на лице написаны… черт, не только на лице.

Дверь за его спиной отворилась практически бесшумно, заставляя резко убрать руки от пояса штанов и выпрямиться. Чувствуя себя преступником, которого застали с поличным, Брес замер, пытаясь представить, для чего ей мог понадобиться. Чтоб его, он ведь даже не рассказал ей, как устроен этот дом и где она может найти все необходимое. Да, пусть отнесется с пониманием, его голова была занята мыслями совсем иного рода…

Гребаное дежа вю. Брес помнит нечто подобное: вот он уже собрал все свое ничтожное благородство воедино, решая повести себя достойно приличного хозяина. Тактично осведомиться, что угодно его драгоценной гостье. А она выкидывает нечто такое, что заставляет его забыть свои похвальные намерения разом.

Он вздрогнул, как долбаный сопляк, когда ее руки скользнули вокруг него. Ее упругие груди прижались к его спине. Она все еще в одежде, но судя по оборотам, которые набирает этот поезд, — ненадолго. Глотнув воздуха, Брес смотрел на то, как женские ладони двинулись выше, от низа его живота, к груди. Лаская, вызывая, требуя… А потом он почувствовал ее дыхание у своего плеча. И то нежное, почти невесомое прикосновение к коже, несомненно оставили ее губы. Какого ж дьявола…

— Каролайн… — Услышал он свой предостерегающий голос. В ее озвученном имени звенело намерение послать к черту все запреты и даже ее «нет», когда она одумается.

— Я хочу тебя. — Едва слышно проговорила девушка за его спиной, заставляя забыть про дыхание.

Он, мать его, спит. Как еще объяснить эти слова, которых он добивался черт знает сколько времени? И вот теперь он держит этот момент в руках. Собираясь воспользоваться ее слабостью, не так ли? Брес знал, что нужен ей в качестве успокоительного. Она хотела заменить одни эмоциями другими, и будь он чуть более достойным мужчиной, то хотя бы попытался объяснить ей, что спонтанный, отчаянный секс — не то, что он мечтает дать ей. И уж точно не то, что она хочет от него получить. Ведь ее завтрашние сожаления, станут и его сожалениями, а Брес меньше всего хочет, чтобы воспоминания об их близости вызывали неприязнь и боль.

— Кэри, тебе лучше… лучше будет, если ты уйдешь. — О, и это он говорил, что не святой? Такие подвиги и Гераклу не снились.

Кажется, он переборщил с моралью: Айрис вздрогнула за его спиной, словно от удара. Думает, что он отвергает ее, проклятье! Брес уже хотел было повернуться, дабы (исключительно на словах) заверить ее в том, что она — прекраснейшее и желаннейшее из всего, что создала природа. Однако ее руки, ослабевшие на мгновение, сжались на нем с новой силой. Прижавшись лбом к его плечу, она тяжело задышала.

— Ты хочешь наказать меня? Злишься? Справедливо. Но если бы ты знал, как мне нужно это. Ты… ты мне чертовски нужен. Прямо сейчас. — Ее голос дрожал из-за непрошеных слез. — Сделай это, как хочешь. Не заставляй меня умолять тебя…

Он разъединил ее руки, встречая незначительное сопротивление. А уже через секунду Айрис лежала на полу, в то время как он торопливо избавлял ее от одежды. Вспыхнувшая на секунду паника, исчезла за той древней как мир потребностью, что теперь утяжелила ее дыхание и заставляла податливо выгибаться, когда Брес стягивал с нее джинсы и трусики.

Умолять?! Она его? Когда мир успел встать с ног на голову?

— Прости. — Прохрипел у ее губ Брес, заглядывая в блестящие, полные предвкушения глаза. Устраиваясь между раскрытых женских бедер, спуская штаны вниз.

Проявившееся недоумение в ее взгляде требовало объяснений. Нужда в которых отпала уже в следующий миг. Смежив веки, Айрис облегченно застонала, откидывая голову назад. Чудно, ведь если бы он взялся перечислять все поводы для этого жалкого «прости», ей пришлось бы ждать утра. Следующего.

Для начала? Он хотел извиниться хотя бы за то, что годы предвосхищения этого самого момента были бледной тенью по сравнению с тем штормом эмоций, который его накрыл ныне. В связи с чем ему следовало бы отнестись к эйфории, которую он берет от нее, с большим почтением. Айрис заслуживала лучшего ложа, чем холодный, твердый пол, пусть даже кровать стояла чертовски далеко. Вся штука в том, что расстояние теперь измерялось им не в метрах, а в секундах и их долях.