Выбрать главу

А город действительно был красив. Как сказочное видение, вставал он вдалеке, и тонкие шпили его высоких башен блестели на солнце. Вершину холма венчал высокий замок, на самой большой башне которого развевался флаг.

Кей была слишком далеко, чтобы разглядеть его.

Но сам город казался ей невероятным. Она точно знала, что там, где она жила, такого города не было. Его не было и не могло быть. И, тем не менее, она стоит на дороге, мощенной булыжником, и смотрит на высокие, зубчатые стены с башенками.

Может, она попала в прошлое? Как в каком-нибудь фантастическом триллере? Но Кей была точно уверена, что даже в прошлом здесь не было никакого крепостного города. Ведь если бы он был, от него наверняка остались бы развалины. Хоть фундамент, хоть что-нибудь.

— Этого не может быть, — вздохнула Кей, — этого просто не может быть.

Но город был. Его высокие стены, и круглые башни, и разноцветные крыши четко вырисовывались вдалеке. Прозрачный и чистый воздух делал картинку очень четкой, и Кей видела город так ясно, что могла рассмотреть тонике флюгера и искусные шпили башен. Девушка поправила рюкзачок на спине и вновь отправилась в путь.

Но прекрасные дома и замки находился куда дальше, чем ей казалось. Она спустилась вниз в долину и все шла и шла среди высокой травы и пушистых бежевых метелочек.

А солнце опускалось все ниже, и его лучи гасли, утопая в вечернем сумраке, пока Кей шла по дороге.

Оказалось, что вокруг города вырыт ров с водой, и каменная дорога круто поворачивала влево, огибая его. Городские крепостные стены, сложенные из больших, серых камней неправильной формы, нависали сказочными громадами. Одни камни были просто огромными, другие гораздо меньше. Под зубчатым верхом стен шел ряд узких окошек-бойниц.

Возле каждой башенки на стене стоял воин, по пояс скрываемый зубцами стен. Людей Кей не могла хорошенько разглядеть — стены были слишком высоки. Но, по крайней мере, теперь она знала, что люди здесь, все-таки, есть.

— Где-то же должен быть вход в город, — пробормотала Кей.

Но дорога вилась длинной серой лентой в высокой траве вокруг города. А на выложенном из красного кирпича бордюре, огибающем ров, стояли деревянные ящики с цветами. Ромашки, анютины глазки и какие-то незнакомые крошечные колокольчики качались под осторожным дыханием вечернего ветра. Выглядело это очень красиво.

Странно, зачем сажать цветы вокруг рва, если он должен служить для защиты?

Все равно в случае нападения все это будет уничтожено. Или, может быть, войны давно уже нет, а ров остался с минувших времен? И жители города решили украсить его цветами? Кей могла только теряться в догадках.

Вокруг каменных стен города сгустились сумерки. Ветер окреп, задул сильнее и резче. Темнело. Приближалась ночь.

Кей, наконец, подошла к мосту через ров.

Это был деревянный мост с низкими деревянными перилами и таким же деревянным настилом. Очевидно, что на ночь его поднимали — от его переднего края тянулись к воротам крепкие железные цепи. Огромные, полукруглые ворота тонули в сумраке. На закрытой, окованной металлом, створке играли отблески от факела, а около второй, открытой, стояли два воина в тускло поблескивающих кольчугах. В руках они держали копья, тяжелые, длинные, страшные. Над головами воинов горели факелы, укрепленные в стенах на специальных держателях. Еще выше, над воротами, висело полотнище флага, но в наступивших сумерках рассмотреть его было не возможно.

Кей заколебалась — идти или нет. Но воины, заметив ее, не сдвинулись с места и ничем не показали, что девушка кажется им подозрительной. И Кей перешла по мосту через ров. Как только она приблизилась к воротам, один из стражей перекрыл ей проход копьем и произнес только одно слово. Это не был английский язык, но Кей поняла, что сказал воин. Слово означало: «пропуск». Именно это и сказал страж ворот:

— Пропуск.

И Кей ему ответила на его языке:

— У меня нет.

Она сама не могла понять, как это у нее получилось, но фразу она произнесла легко и без запинки.

— Тогда ты не можешь пройти, — бесстрастно ответил воин.

И тут Кей, впервые с тех пор, как попала сюда, почувствовала разочарование. Она так долго шла, так устала и проголодалась… Неужели ей придется ночевать одной в поле, вдали от людей?

Кей посмотрела на спокойное и суровое лицо стража, на толстое древко и массивный наконечник копья, на рослую фигуру второго стража, и побоялась что-либо возразить. Почему-то ее охватила робость. Кто эти люди? Хорошие или не очень? И что это за город? Теперь она боялась спрашивать. Пожалуй, лучше всего уйти. Тем более, что за воротами она заметила подъезжающего всадника на таком огромном черном коне, каких она никогда не видела.