Выбрать главу

— Но почему бы тебе не успокоиться и немного подождать? Не так уж она и задерживается…

Звук открывшейся двери из зала прервал их разговор. Маленькая крепкая фигура в коричневой тунике с капюшоном и в коричневых же обтягивающих штанах ворвалась в комнату.

— Где доктор Фрост? О, доктор, мне нужна помощь!

Это был Монро, но изменившийся до неузнаваемости!

Этот гибкий, жилистый парень, и без того маленького роста, теперь превратился в коренастого карлика не выше пяти футов ростом, с мощной плечевой мускулатурой. Коричневый костюм с остроконечным капюшоном, похожим на шлем, делал его весьма смахивающим на всем известного по сказкам гнома.

Фрост поспешил к нему:

— Что такое, Роберт? Могу я чем-нибудь помочь?

— Сначала это, — Монро выставил вперед левую руку и обнажил ее выше локтя. Обгоревшая ткань рукава висела лохмотьями, сквозь прорехи виднелся страшный ожог. — Меня только слегка задело. Но лучше не рисковать и сразу перевязать рану, чем потерять руку.

Осторожно, стараясь не прикасаться к обгорелой плоти, Фрост внимательно осмотрел рану.

— Тебя надо срочно доставить в больницу.

— Времени очень мало. Мне нужно обратно. Я должен побыстрее возвратиться. Они отчаянно нуждаются во мне, в той помощи, которую я могу оказать.

— Еще важнее, Роберт, вылечить твою руку. Даже если в тебе так сильно нуждаются там, где ты был. Здесь совсем другой временной темп, и время, проведенное здесь, совсем не обязательно теряется там…

Монро оборвал его:

— Я думаю, этот мир связан с моим более тесными временными узами, чем вы думаете. Мне надо спешить.

Элен Фишер встала между ними.

— Дай-ка, посмотрю твою руку, Роберт… Да, довольно серьезная рана, но я думаю, что справлюсь с ней. Профессор, поставьте чайник на огонь. Воды налейте не больше стакана и, как только она закипит, бросьте туда горсть чайных листьев.

Она порылась в кухонных шкафчиках, разыскала ножницы и начала готовить рану к обработке, осторожно срезая остатки рукава.

Пока она работала, Монро продолжал говорить:

— Говард, сделай одолжение. Возьми карандаш и бумагу. Я продиктую список. Мне срочно нужны некоторые вещи, которые ты можешь забрать из нашего общежития. Тебе придется проделать это самому. При теперешней моей внешности меня вышвырнут оттуда как вора. Что с тобой? Ты не хочешь мне помочь?

Элен поспешно объяснила ему ситуацию. Роберт сочувственно выслушал.

— О! Не завидую тебе, старина, — он наморщил лоб. — Но, послушай! Сидя здесь, ты ведь всё равно ничем не сможешь помочь Эстелле, а мне, в самом деле, очень нужна твоя помощь на ближайшее время. Сделаешь ты это для меня?

Дженкинс неохотно согласился. Монро продолжал:

— Прекрасно! Сначала зайдешь в мою комнату. Собери все справочники по математике и захвати мою логарифмическую линейку. Там же найдешь руководство по радиоделу. Мне оно понадобится. Пригодится мне и твоя двусторонняя двадцатидюймовая логарифмическая линейка. Можешь забрать себе остальные мои книги, а мне очень бы пригодилась твоя «Справочная книга инженера-механика»… И вообще — любой технический справочник, который у тебя есть, а у меня — нет. В обмен можешь взять себе все, что захочешь.

Потом загляни в комнату к вонючке Бинфилду и возьми у него «Справочник военного инженера», «Химической оружие» и учебник по баллистике… Да! Ещё посмотри — есть ли у него «Химия взрывчатых веществ» Миллера! Если нет, то позаимствуй одну у ребят с химического факультета — это важно.

Элен проворно накладывала примочку на руку. Когда еще теплые листья коснулись обожженной руки, он поморщился, но продолжал диктовать Говарду:

— Вонючка хранит свой служебный пистолет в верхнем ящике стола. Оружие надо стянуть или же уговорить Бинфилда отдать его. Захвати как можно больше патронов к нему. Я напишу на твое имя распоряжение на продажу моей машины, а ты передашь ему деньги. Ну, всё! Теперь иди. О себе я расскажу доку. Он тебе потом перескажет. Стой! Возьми мою машину, — он хлопнул себя по бедру и разочарованно огляделся. — Проклятье! Ключи пропали!

Элен пришла на выручку:

— Возьми мою. Ключи лежат в сумочке, на столе в холле.

Говард поднялся.

— Ладно, сделаю все, что смогу. Если залечу в тюрягу, не забывайте приносить мне сигареты.

Он вышел.

Элен закончила перевязку.

— Ну вот, думаю, это тебе поможет. Не слишком туго?

Монро пошевелил рукой.

— Отлично. Прекрасная работа, дорогая. Почти не болит.

— Уверена, рана быстро заживет, если не будешь забывать прикладывать свежие примочки с танином. Там, куда ты уходишь, есть чайные листья?