Каждый из них по очереди начинает озвучивать названия блюд. Выбирают все самое дорогое. Кажется, сегодняшний вечер будет весьма прибыльным для нашего ресторана.
— Это все? — спрашиваю я, после продолжительной паузы.
— Вы забыли про меня, — отвечает мне уже знакомый голос. Ну, конечно. Как я могла не заметить, что он еще ничего не заказал.
— Что желаете заказать, сэр? — строго спрашиваю я.
— Боюсь, этого нет в меню. — Та интонация, с которой он это сказал, намекает на что-то другое. Совсем не похожее на еду. Вот, нахал!
От его ответа у меня начинает першить в горле. Чувствую, как щеки предательски наливаются румянцем. Зачем он это сказал? Сидящие за столиком смеются, косо поглядывая то на меня, то на Ричарда. Ох, как смешно!
— Что простите?
— Ричард, не мучай бедную девочку. Посмотри, она тебя боится, — говорит один мужчина, все еще слегка посмеиваясь. Ничего себе, у меня нашелся защитник. Ну, нет уж, спасибо. И, кстати, я вовсе не боюсь этого самовлюбленного и напыщенного индюка.
Легкая улыбка, которая украшала лицо Ричарда еще секунду назад, быстро исчезает. Передо мной снова сидит мистер Невозмутимость.
— Мясо по-французски и какой-нибудь легкий салат. На ваш выбор, Арианна.
Услышав, что он назвал меня по имени, крепче сжимаю блокнот в своих руках, чтобы он не выпал в самый неподходящий момент. Делаю вид, что совсем этого не заметила и быстро ухожу на кухню. Представляю, какие шутки сейчас будут сыпаться в мой адрес за их столом, но мне должно быть все равно. Такое уже бывало. Не все состоятельные люди адекватны и воспитаны. Иногда так и хочется залепить им пощечину, но я прекрасно понимаю, что в последствие потеряю работу, поэтому приходится терпеть подобные шутки, от которых мне совсем не смешно.
Ожидая, пока будет готов заказ, подхожу к другому столику, который только что заняли новые гости. Надеюсь, здесь не проходит еще один деловой ужин. Мужчины, блондин и брюнет, приветливо мне улыбаются, искоса пробегая взглядом по моему телу, но я стараюсь не обращать на это внимание. В моей работе — это обычное дело.
— У вас все такие прелестные официантки? — шутит один из них. Традиционный вопрос, который я слышу чуть ли не каждый день. Неужели, нельзя придумать что-то пооригинальнее?
— Нет, только я, — отвечаю я, наигранно улыбаясь им в ответ. Они оба смеются.
— Что же, тогда, нам вдвойне повезло, раз наш столик обслуживает такая красавица, — шутит блондин.
— Может быть, перейдем к заказу?
— Какая нетерпеливая. Гарри, мы готовы сделать заказ? — игриво говорит брюнет, глядя то на меню, то на меня. Именно в такие моменты мне кажется, что я работаю в ужасной забегаловке, в которую ходят вот такие неприятные типы.
Забежав на кухню, чтобы забрать заказ для столика Ричарда, быстро возвращаюсь в зал. Нежелание вновь встретиться с мужчиной, который о себе невероятно высокого мнения, только возрастает. Спокойно, я на работе. Когда-нибудь Ричард отсюда уйдет, и жизнь снова станет прекрасной. Поскорей бы этот момент уже настал.
— Ваш заказ, — мило сообщаю я, ставя перед каждым блюдо. — Приятного аппетита.
Уже собираюсь уйти, совершенно игнорируя назойливые взгляды Ричарда. Когда этот тип уже, наконец, отстанет от меня?
— Благодарю вас, Арианна.
Его мягкий голос едва не вскружил мне голову. Наши взгляды вновь встречаются в волнительной схватке. Кажется, его темные глаза способны очернить весь свет и теплоту, которую я чувствую в своем сердце.
— Кстати, у меня к вам маленькая просьба.
— Чем я могу вам помочь, сэр?
— Я хочу, чтобы вы обслуживали только наш столик. И ничей другой.
Что? Надеюсь, он пошутил.
— Если это была ваша очередная шутка, то…
— Я абсолютно серьезен, — заявляет он. И я ему верю. По крайней мере, его слова прозвучали слишком строго.
— Боюсь, это невозможно.
— Почему же? — Он искренне удивился моему отказу.
— Другие посетители нашего ресторана приходят сюда, чтобы хорошо провести время. Я не могу оставить их без обслуживания только для того, чтобы исполнять исключительно ваши указания.
Я едва сдерживаюсь, чтобы не переступить черту и не наговорить лишнего. Сделай я хоть что-то не так, и мне не поздоровиться.
— Арианна, в вас слишком много благородства.
Чего не скажешь о вас. Может, стоило сказать об этом вслух?
— Позовите мне вашего администратора. Я жду.
Вот черт! Если он нажалуется на меня, то, в лучшем случае, я лишусь месячной премии, а в худшем, и вовсе потеряю работу. И все из-за таких сумасшедших, как этот Ричард.
— Одну минуту, сэр. — Продолжаю улыбаться всем сидящим за столом, но в душе просто сгораю от желания запустить в них чем-нибудь тяжелым.
— Ричард не доволен, — говорит один из мужчин, когда я уже отхожу от столика, но его слова все-таки долетели до моих ушей. Давайте, посплетничайте о том, какая недотепа вас обслуживает. — Ты ее здорово напугал.
— Ничего. Она заслужила, — отвечает он своим знакомым.
Набравшись смелости, подхожу к администратору зала — мистеру Куперу — и вкратце обрисовываю ему всю ситуацию. Марк тоже за всем наблюдает, но предпочитает оставаться в стороне. И правильно делает. Только его советов мне сейчас не хватало.
— Что происходит, Ари? — интересуется Мони. Она выглядит встревоженной.
— Потом расскажу.
Наблюдая издалека за тем, как мистер Купер подходит к уже ненавистному мне столику, пристально слежу за тем, что там происходит. Ричард что-то спокойно ему объясняет, а администратор просто кивает в знак согласия. Прекрасно! Разговор длится не больше двух минут, и в конечном итоге, мистер Купер идет к нам с довольной улыбкой. Чутье подсказывает мне, что все разрешилось явно не в мою пользу. Впрочем, чему тут удивляться?
— Арианна, пока мистер Росс здесь, ты должна обслуживать только его столик.
— Но мистер Купер! — Хочу высказать ему свои возмущения, но грозный взгляд мужчины мигом вынуждает меня замолчать.
— Что? Ричард Росс — очень уважаемый и богатый человек. Не играй с огнем, Арианна. Делай так, как тебе говорят.
— То, что у него куча денег, еще не значит, что ему дозволено абсолютно все!
Злость нарастает во мне со стремительной скоростью. Кем бы ни был этот мистер Росс, но он уже жутко меня раздражает.
— Я сказал, пока мистер Росс ужинает здесь со своими гостями, ты должна обслуживать только его столик, — сердито говорит мистер Купер. — Поняла?
Разве, у меня есть другие варианты?
— Поняла, мистер Купер, — сдержанно отвечаю я.
— А теперь, иди. Работай.
Вернувшись к столику мистера Росса, снова начинаю всем мило улыбаться, словно я получаю удовольствие от общества этих зануд.
— Принесите нам счет, — говорит Росс, как только я останавливаюсь рядом с ним.
Что? Они уже уходят? Так скоро? Неописуемый восторг и иступленная радость тут же накрывают меня с головой, но былое раздражение все еще дает о себе знать. И к чему был весь этот спектакль?