Джаффреди: Да! И знаете, ни каким-нибудь, рассчитанным на внешний эффект, лавровым венком, как это делают в провинциях в отношении певцов, и, которые все еще любят возлагать к монументам. Нет! А настоящей аристократической короной, которую Страна вручит ему в знак признания его национальной славы. Короной графа!
Джованна: Которая к тому же будет наследственной!
Пьетро (Воспринимает это сообщение прохладно). … Вот как… (Затем смотрит на Тито). Таким образом, затем графский титул перейдет к тебе…
Тито: Могу тебя заверить, что я не ударю грязью…
Пьетро: Не сомневаюсь! Ничуть! А вы станете — Графиней. (Отвешивает поклон Джованне). А ты — молодой графиней. (Отвешивает поклон Валентине). При условии, что он сдастся и согласится не публиковать свою новую книгу.
Показывает рукой наверх, давая понять, что речь идет о рукописи, с которой только что поднялся наверх Модони.
Мне все понятно.
Джаффреди: Эта его новая книга — я хочу, чтобы вы это знали — была уже прочитана и скрупулезно изучена, слово за словом, всеми друзьями и поклонниками его таланта, которых у него тьма тьмущая — и у всех у них на ее счет одно и тоже мнение —
Пьетро: — что она в значительной степени оказалась под влиянием юношеских новаций Делаго — и тогда вы решили наложить на ее запрет — defendu — Все как надо, Окей! Окей! Оллрайт! (Делает пируэт, вращаясь на каблуке).
Джаффреди: Он не должен больше совершать опрометчивых ходов, имея в виду его нынешний возраст!
Джованна: … и выставлять себя в дурном свете, пав так низко, что начал даже имитировать…
Тито: … голос своего противника, сделавшись его эхом! — это просто недостойно его!
Джаффреди: Он должен снова стать самим собой! Монолитным в своей славе, уже установившейся, с вполне очерченными контурами. Если же он пожелает еще сказать что-нибудь, после того, что он уже сказал, то он это должен будет сделать лапидарным стилем. Исключительно лапидарным.
На лестницу выбегает Верочча, вся в гневе. Начинает звать Пьетро, ухватившись руками за перила лестницы.
Верочча: Пьетро! Пьетро! Поднимись, пожалуйста, наверх!
Джованна (Смотрит в направлении Вероччи). Что здесь происходит? Где мы находимся?!
Верочча: Это же самый настоящий произвол! Поднимись сюда! Поднимись!
Пьетро: А вот и я! А вот и я!
Бросается вприпрыжку по лестнице, по которой спускается Наташа, как всегда спокойная и уравновешенная.
Джованна: В таком случае, я тоже поднимусь наверх! Это уже чем-то смахивает на заговор!
Джаффреди: Нет, позвольте! Позвольте это сделать мне, Джованна! Туда поднимусь я!
Джованна: Они его держат за пленника! Разве вы этого не видите?! Он у них там, наверно, тронулся умом!
Джаффреди: Успокойтесь, успокойтесь, я его быстро приведу в чувства! (Направляется наверх).
Джованна: И обязательно спустите его вниз, прошу вас. Нам надо тут же покинуть эти места! Меня уже тошнит от одного только пребывания здесь!
Поднимается по лестнице вслед за Джаффреди и перед тем, как исчезнуть из виду, обращается к детям:
Не перестаю удивляться, как он мог вручить себя в руки этих сумасшедших, к тому же наших заклятых врагов!
Наташа (Абсолютно не реагируя на слова, сказанные Джованной). Вы должны были бы поблагодарить нас за то гостеприимство и заботу, которые мы проявили по отношению к нему. Если вы это хотите знать — он очень болен.
Джованна (Пожимая плечами). Болен… болен… Это был для вас только предлог, чтобы заманить его сюда и выставить его на посмешище!
Наташа: Никакого предлога. Он болен на самом деле.
Джованна (Не очень обеспокоенная состоянием здоровья мужа). Это верно, у него немного пошаливает сердце…
Тито (Наоборот, очень обеспокоенный). Может, ему сейчас плохо, там, наверху…?!
Наташа: Нет, нет. Если речь идет о сердце, то нет. У него иная болезнь — ужасная — которая приходит к людям, достигшим определенного возраста.
Валентина (Напуганная). И, что это за болезнь?
Наташа (Само спокойствие). Он переживает вторую молодость, кузина!