- Я разговаривала с нонной на прошлой неделе, - сказала ему Риз. - Она спрашивала, когда я приеду в гости.
Бенедитто кивнул.
- О да, она на иголках с того дня, как ты позвонила и сообщила, что приедешь.
Как только мы все разместились в SUV, наша маленькая беседа продолжилась. Риз села ближе ко мне, позволяя мне держать ее руку в своей руке. Может, это все, что ее беспокоило. Я надеялся, что теперь все закончилось и мне удастся прорваться через стену, которую она возвела.
Мы быстро добрались до железных ворот поместья ДеКарло. В первый мой визит, мне пришлось бороться с яростью, что Риз пришлось бороться за выживание, пока человек, который подарил ей жизнь жил в абсолютной роскоши. Однако, чистая радость на лице мужчины пока он знакомился Риз, медленно растворила мою горечь. Я верил в то, что он не знал, как ее найти. Было уже не важно, что так долго сдерживало его от действий. Теперь он был в ее жизни.
Нонна широко распахнула входную дверь и широко улыбнулась, произнеся имя Риз.
- Я помогу твоему папе. Ты иди, поздоровайся со своей нонной, - сказал я ей, затем поцеловал ее губы перед тем, как она развернулась и поспешила к своей бабушке.
- Она так добра к нонне, - сказал Бенедитто позади меня.
- А нонна к ней, - сказал я ему.
Он кивнул, и тень беспокойства пересекла его лицо.
- Мне бы хотелось, чтобы это всегда была ее семья. Мне бы многого хотелось, но я сделал то, что считал, будет лучше для нее.
Он ошибался. То, что он считал лучшим, было ночным кошмаром.
- Риз сама должна поделиться с вами своим прошлым. Но скажу вам, все было бы лучше, чем та жизнь, в которой ей пришлось выживать.
Бенедитто напрягся и, его лицо исказила боль. Знал ли он больше, чем показывал? Как он мог узнать?
- Я совершил много ошибок в этой жизни, - сказал он, наблюдая за тем как нонна повела Риз в дом, прежде чем нова повернуться ко мне. - Но за эту ошибку я никогда не прощу себя. Я отправлюсь в могилу с наполовину разрушенной душой.
Он знал. Он должен был знать.
- Давай зайдем в дом. Гернальдо позаботится, что бы багаж доставили в ваши комнаты, - Бенедитто указал мне жестом идти с ним.
Мы шли в полном молчании, и я снова и снова проигрывал его слова в своей голове. Откуда он мог знать, что пришлось пережить Риз? Кто мог ему рассказать? Она приехала сюда рассказать ему и освободить себя от недосказанных слов. Если он уже знал об этом, почему не дал ей понять, что знает?
- Мысль о том, что моя дочь рядом с мужчиной, который может, и будет защищать ее ценой собственной жизни, утешает меня. Она любит тебя, и я вижу, что и ты любишь ее. Но я хочу, чтобы ты понял, что если когда нибудь ты разлюбишь ее или больше не сможешь ее защищать, ты должен привезти ее ко мне. Ты меня понимаешь?
Я не собирался когда нибудь бросать Риз или отказываться от нее. Ни за что на свете.
- Я понимаю. Но этот день никогда не наступит. Риз моя жизнь. Она мое будущее.
Бенедитто кивнул.
- Хорошо. Это то, что я хотел услышать.
Риз
Нонна продержала меня рядом с собой все послеобеденное время, пока не вернулся Рауль и не настоял, что пришла его очередь пообщаться со мной. Я наслаждалась временем, проведенным с ними, и это оттолкнуло необходимый разговор с отцом подальше в моей голове. Бенедитто по-прежнему, во многом оставался для меня незнакомцем. Он хоть и был властным, но любящим. Я знала, что он был рад найти меня, но я пока не успела узнать его так хорошо, как нонну и Рауля.
Я боялась рассказать ему о ребенке. Он был похож на человека придерживающегося традиций. Даже зная, что с моей матерью у него был секс на одну ночь, и он оставил меня позади, от своей семьи он ждал большего. Как он отнесется к тому, что я беременна и даже не помолвлена? Расстроит ли это его?
Планировала приехать и рассказать ему, как прошлое запятнало меня. Как было сложно простить его за то, что он оставил меня с матерью. Но сейчас это не казалось таким важным. Я должна была думать о ребенке. Ребенке, которому никогда не позволю испытать этот ужас, через который прошла я. Я хотела, чтобы этот малыш был защищен и любим. Если Мэйс не готов к этому, я должна знать, что кто-то хочет нас. Что кто-то позаботится о нас.
Как только ужин подошел к концу, я повернулась к отцу.
- Мне бы хотелось поговорить с тобой, - сказала я тихо, пока другие были еще заняты собой. Рауль рассказывал Мэйсу о баскетбольной игре, в которой он участвовал на прошлой неделе.
Бенедитто одарил меня теплой улыбкой.
- Конечно. Давай пройдем в мою библиотеку.
Он начал вставать, и я огляделась вокруг, тоже покидая стол. Все узнают, что мы собираемся поговорить наедине. Я не хотела привлекать к этому внимание. Особенно внимание Мэйса, который считал, что я собираюсь поговорить с отцом совсем о других вещах.
- Я краду свою дочь подальше от вас, чтобы я тоже смог провести с ней время. Эта компания требует ее внимания, но я тоже хочу получить его. Пожалуйста, наслаждайтесь коктейлями в гостиной, пока у нас будет время уединения, - сказал Бенедитто, протягивая мне руку.
- Ты жадный, старый козел, - пожаловалась нонна, но я видела довольный взгляд в ее глазах.
Я взглянула на Мэйса и подарила ему ободряющую улыбку. Я не хотела, чтобы он последовал за нами. Я должна была сделать это наедине.
- Если он слишком наскучит тебе, помни, ты всегда можешь сбежать сославшись на плохое самочувствие. Работает как магия, - прикрикнул Рауль, когда мы покинули стол и направились вниз по холлу к библиотеке.
- Мальчик думает, что я верю ему, когда он использует эту причину. Я просто знаю, если он говорит, что плохо себя чувствует, он мыслями уже далеко и не слышит и слова произнесенное мной. Какая польза тогда держать его?
Я рассмеялась. Слушая, как они к друг другу относятся, давало мне надежду, что я смогу быть хорошим родителем. Что в моей крови есть то, что позволит моему малышу иметь маму, которую он заслуживает. Что однажды, двадцать лет спустя, мы будем шутить друг над другом и лелеять время проведенное вместе.
Бенедитто открыл дверь библиотеки и я прошла внутрь. Запах кожи и книг пленил меня, мне захотелось сделать глубокий вздох. Когда-то книги пугали меня. Я не хотела находиться рядом с ними из-за страха, что меня могли попросить что-нибудь прочесть. Теперь, я хотела открыть каждую книгу и исследовать сокровища спрятанные в ней.
- Присаживайся, а я приготовлю нам выпить. Хочешь немного мартини?
Я потрясла головой.
- Содовая сойдет.
Бенедитто внимательно изучал меня. Вместо того чтобы пройти к бару за двумя дубовыми дверьми, он встал напротив меня.
- Никакой выпивки, - спросил он, наблюдая за мной.
- Нет, - ответила я.
Он вздохнул, и затем улыбка коснулась кончиков его губ.
- Passerotta, ты собираешься сделать меня дедушкой, - он не выглядел разочарованным. Он выглядел . . . полным надежд.
Я кивнула, ожидая другой реакции.
Он похлопал в ладоши и громко рассмеялся.
- Эту новость надо отпраздновать. Почему ты не сказала нам, как только приехала? Мы могли бы заказать праздничный десерт. Нонна с ума сойдет от счастья.
- Мейс пока не знает, - сказала я и улыбка Бенедитто исчезла.
- Он не знает? Но почему ты не сказала ему?
Потому что . . . а что если он бросит меня? Что если он не готов к этому?
- Мы это не планировали. Он даже не делал мне предложение. Он не готов к такому, - сказала я, мои страхи покинули мое сердце, и я произнесла это вслух.
- Этот человек любит тебя Риз. Он обожает тебя. Ради тебя он пойдет против целой армии. Почему ты думаешь, он не будет счастлив, услышать новость, что ты носишь его ребенка?
Я села на кожаный диван позади меня.
- Он говорит, что я его будущее, но мы никогда по настоящему не обсуждали это. Ребенок не был у него в планах. Я собираюсь сказать ему, но если он не готов, я . . . я не смогу остаться с ним.