- Мне жаль, что я сразу же не сказала тебе. Это и для меня было неожиданностью, и я не знала, как ты отреагируешь. Я не хотела тебя к чему-либо подталкивать.
Я обхватил руками ее лицо.
- В этой жизни ты всегда будешь для меня приоритетом, номер один. Твое счастье для меня цель. Больше никогда не сомневайся во мне. Пообещай мне это, - сказал я, нуждаясь знать, что в следующий раз она придет ко мне. А не к своему отцу.
Она кивнула.
- Хорошо. Я обещаю.
Я нежно поцеловал ее губы. Я хотел раздеть ее до гола и исследовать каждый дюйм ее тела, чтобы увидеть изменилось ли оно. Стали ли ее бедра шире, а я просто не заметил этого? Если какие-то признаки на ее животе? Стала ли ее грудь чувствительнее?
- Мне нужно чтобы ты кое-что сделала для меня, - сказал я ей, неохотно покидая ее рот.
- Что? - сказала она, затаив дыхание.
- Разденься. Позволь мне исследовать и посмотреть смогу ли я найти изменения, - сказал я с улыбкой, которую не мог стереть со своего лица.
Она покраснела.
- Ты серьезно?
Я кивнул.
- Очень.
Я мог видеть желание в ее глазах, когда она смотрела на меня. Ей нравилась идея, что я буду трогать ее, везде. Уделяя дополнительное внимание тем зонам, которые она любила, чтобы я целовал.
- Я уделю особое внимание этим чувствительным соскам, - пообещал я, скользя рукой под пояс ее юбки.
- Ох, - сказала она, прильнув ко мне.
- Мм — хмм. Есть ли еще чувствительные места, нуждающиеся в моем исследовании? - спросил я, обхватывая ее попку руками.
- Аххх . . . даа, - она изогнулась.
- Тогда давай разденем тебя и узнаем, где еще я должен поцеловать. Это может занять много времени.
Риз подняла руки вверх и посмотрела на меня. Доверие в ее глазах заставляло меня хотеть бить себя в грудь и рычать. Это была моя женщина. Я никогда не подведу ее.
Риз
Когда мы покидали Чикаго, нонна уже начала вязать детское одеяло. Мой папа был прав. Она была в восторге. Рауль тоже был в восторге. Он заставлял называть его «Дядя Рауль» до конца нашего пребывания. Но через три дня, я знала, мы должны вернуться домой и сказать родителям Мэйса.
Мэйс стал сверхзаботлив. Я продолжала убеждать его, что я могу двигаться и что мне не нужно отдыхать — по мне даже не было видно, что я беременна. Я очень надеялась, что у меня не будет утренней тошноты, потому что я не была уверена, что он сможет с этим справиться.
Он также с нетерпением ждал момента, когда сможет отвезти меня к врачу, чтобы и самому пойти со мной. У него было миллион вопросов, на которые у меня не было ответов. Единственное о чем он никогда не упоминал это женитьба. Мысли об этом разрывали меня. Я не хотела, чтобы он делал предложение, потому что думал, что должен, но то, что он даже не говорил об этом, беспокоило меня. Я успокаивала себя тем, что во мне бушевали гормоны и что мне не о чем было волноваться. Даже если он никогда не попросит меня выйти за него, он хотел меня. Он хотел нас обоих. Мне не нужно было носить его кольцо или фамилию, что бы принадлежать ему.
Главным приоритетом сейчас, было добраться до дома и рассказать его родителям. Мэрианн принесла с собой пирог с шоколадным кремом, а я приготовила кофе. Я видела беспокойство в глазах его отчима и волнение в глазах его матери. Я хотела, чтобы он уже поскорее рассказал им и покончил с этим. Я хотела, чтобы они обрадовались этому, но я боялась, что они подумают, что я специально заманила Мэйса в ловушку. Это было моим самым большим беспокойством.
- Спасибо что пришли и принесли пирог. Это было долгое путешествие и Риз необходимо отдохнуть, - сказал Мэйс. Я стрельнула в него нахмуренным и разочарованным взглядом. Он говорил обо мне, как о слабачке. Причина, по которой они были здесь, была в том, что он настоял, что мне должно быть удобно и спокойно.
- Нас никогда официально не приглашали. Для нас это в радость, - сказала Мэрианн, широко улыбаясь мне. Она так радовалась тому, что была здесь, что я почувствовала вину за то, что не часто приглашала ее. Я должна запомнить это и чаще приглашать их.
- Я готов попробовать пирог, - встрял Чарли. - Давайте беседовать и есть. Она не позволила прикоснуться к нему, пока мы не придем сюда.
Мэрианн закатила глаза и шлепнула мужа по плечу.
- Ты ведешь себя не вежливо. Они что-то хотят нам рассказать.
Чарли пожал плечами.
- Ну, они никак не могут добраться до сути. И когда вы уже поженитесь? Вот. Теперь давайте поедим пирог.
Я замерла. Я не могла дышать и почувствовала, что у меня начинает крутить живот. Я не ожидала, что они подумают, что у нас такие новости. Сказать Мэйсу было намного легче. Они не обрадуются тому, что я беременна, а мы не состоим в браке.
Мэйс скользнул рукой по моей талии и сжал меня. Он наблюдал за моей реакцией. Он легко мог прочесть меня. Это был его способ приободрить меня, но сейчас это не работало. Я была в ужасе.
- У нас будет ребенок, - сказал Мэйс с гордостью в голосе. Мне хотелось залезть под стол и спрятаться. Чарли уставился на меня, а Мэрианн захлопала в ладоши и завизжала.
- Я так и знала! Я так и знала! - восторженно сказал она. Я перевела взгляд с Чарли на Мэрианн и увидела чистую радость в ее глазах. Воздух стал проникать в мои горящие легкие. По крайней мере, хотя бы его мама была счастлива.
- Делать так, немного неправильно, не так ли сынок? - наконец заговорил Чарли. Это были те слова, которых я боялась.
Хватка Мэйса на моей талии стала крепче.
- Я не знал что должен делать это в каком-то определенном порядке. Я взрослый. Это моя жизнь.
- Чарли, это прекрасная новость. Мы и так знаем, что они поженятся. Ну и что если малыш появился раньше предложения?
О Боже. Меня сейчас стошнит. Он даже не упоминал о предложении. Она заверяла в чем-то, чего на самом деле не было.
- Он перевез ее сюда, не сделав предложение. У него было много времени для этого. Не так ли Мэйс? Стыдно, что к этой бедной девочке такое отношение. Я думал, что воспитал тебя лучше.
Мои колени стали слабыми. Если бы Мэйс не продолжал держать меня, не уверена, что я по-прежнему бы стояла. Его отчим говорил то, что преследовало меня и настраивало Мэйса против этого. Заставит ли это его сбежать? Передумать?
- Я перевез ее сюда, потому что не могу без нее жить. В моих намерениях всегда было провести с ней всю оставшуюся жизнь. Я просто делаю шаг за шагом.
- И все твои шаги потерпели фиаско, - сказал Чарли. - Твоя мама может быть в восторге, но я думаю о всей картине целиком. Эта девочка заслуживает кольцо на пальце, раз она носит твоего ребенка. Ей нужна эта защита. Ты сам жил с матерью одиночкой первые годы своей жизни. Ты лучше всех других знаешь, как важно быть мужчиной, которого заслуживает твой ребенок. Исправь это, - его слова звучали как требование.
Мэйс напрягся рядом со мной, а Мэрианн была шокирована выпадом Чарли. Я ничего не могла сказать. Я с трудом дышала.
- Я не хочу этот пирог. Я иду домой, - сказал Чарли и вышел за дверь.
- Мне так жаль. Он просто . . . у него просто свое видение того, как все должно быть. Он не имел виду ничего плохого. Он рад этому малышу. Просто дайте ему время, - сказала Мэрианн.
- Он выбрал интересный способ показать это, - напряженно сказал Мэйс.
Мэрианн подошла ближе и обняла его, затем повернулась ко мне, поцеловала в щеку и обняла.
- Я не могла мечтать о лучшей матери для своего внука. Спасибо тебе, - прошептала она мне на ухо.
Как только она отступила от меня, мне захотелось расплакаться. То, что она счастлива и приняла эту новость, помогло мне.
- Я оставляю пирог вам, двоим. Там мужчина, с которым я должна разобраться, - сказала она, затем одарила Мэйса извиняющейся улыбкой.
Мэйс не ответил. В итоге его мама развернулась и покинула дом.
Я понятия не имела, что ему сказать.
- Он не прав. У него старомодные взгляды. Не слушай его, - сказал Мэйс, все еще прижимая меня.