Выбрать главу

«Вы искали мисс Сент-Ли, сэр?» - спросила она, ее выговор простолюдинки звучал оскорблением английского языка. «За шиллинг я отведу вас к ней. И еще за один шиллинг я позволю вам делать все, что вам нравится», добавила она, подтверждая его первоначальную оценку.

Саймон холодно посмотрел на нее. «Не думаю, черт возьми», - сказал он, выпуская ее руку. «Ты действительно знаешь, где я могу найти Сент-Ли?»

«Да, сэр. Я слышала ее в вестибюле, онa разговаривла с молодым человеком. «Очень красивым».

«Капитан Фицкларенс. Куда они делись?»

Она протянула свою грязную руку. «Разве вы не собираетесь дать мне что-нибудь?»

«Куда они делись?» - повторил он.

Ее лицо упало. «Пошли к Крокфорду, сэр», - прошептала она.

Симон знал, что Сент-Ли любила это место и часто ездила туда со своими друзьями, но это не было гарантией. «Откуда я знаю, что ты говоришь мне правду?»

«Я бы не стала врать такому прекрасному джентльмену, как вы», - сказала она с негодованием.

«Конечно, стала бы», - ответил он. «Ты получишь свои деньги, когда я узнаю, что ты говоришь правду. Ты пойдешь со мной».

«О!» Сказала она, ее глаза загорелись. Она улыбнулась, показывая удивительно хорошие зубы. «Я не против!»

Вместе они вышли в ночь; девушка дрожала в своем тонком платье, когда они шли к ближайшей наемной карете. Девушка никогда не путешествовала в карете раньше, и, когда экипаж поехал, она с явным восторгом провела руками по подушкам. Саймон изучал ее при свете ламп. Она была странной на вид малышкой, едва ли красавицей, хотя, как он решил, вполне привлекательной. Ее кожа была бледной. Ее большие серые глаза были широко расставлены. У нее был короткий нос; широкие и полные губы. Он уже видел ее чудесные зубы. Он решил, что ему понравилось ее лицо; казалось, что оно чище, чем все остальное.

«Дай мне посмотреть твои руки», - коротко сказал он ей. Она подняла их. Послушавшись его, она сняла потрепанные черные перчатки. Ее руки тоже были чисты. «Как тебя зовут?»

«Элиза, сэр». Обычное имя, как и все остальные. Карета мягко качнулась. Саймон пытался представить ее чистой и аккуратно одетой, ее дикие черные волосы приручены, но его воображение подвело его. В тот момент у него не было любовницы, но он не был в отчаянии до такой степени.

Они прибыли на улицу Сент-Джеймс. Снаружи дом мистера Крокфорда был похож на все остальные дома. Саймон приказал девушке ждать его снаружи; она не была презентабельной. Если он найдет Сент-Ли внутри, он вернется и заплатит ей полкроны; если нет, предупредил он, она может с нетерпением ждать долгой прогулки назад к Друри-лейн. Оставив ее, он вошел. Хозяин встретил его у двери с маслянистой улыбкой. Мистер Крокфорд не любил лорда Саймона. Лорд Саймон запретил своим офицерам приходить сюда. Иногда они не слушались, и их командир приходил, чтобы оттащить их от столов. Такие неприятные сцены были плохими для бизнеса. «Могу ли я заинтересовать Вашу светлость игрой в фаро?»

«Нет», - коротко ответил Саймон. «Я ищу капитана Фицкларенса. Он здесь?»

«Вы можете найти капитана в комнате для ужина, мой лорд».

«С Сент-Ли?» - Владелец просто поклонился. Надо быть осторожным, в конце концов.

Саймон вошел в прокуренный клуб, где десятки мужчин и женщин - в основном состоятельных мужчин и их украшенных драгоценностями любовниц - сгрудились за игровыми столами. Кое-где женщина в маскe двигалась сквозь толпу. Возможно, это были леди, хотевшие защитить свою репутацию, но, скорее всего, это были куртизанки, притворяющиeся леди, которые хотят защитить свою репутацию. Конечно, Сент-Ли никогда не останется инкогнито.

Когда он стоял в дверях зала для ужина, к нему обратился граф Торкастер. Стареющий roué (фр.развратный мужчина, особенно пожилой) сидел за столом co спутницей. Саймон, увы, не мог избежать знакомства. Первой женой графа была тетя Саймона по отцовской линии. Любопытно, что вторая жена его светлости была тетей Саймона по материнской линии. К счастью, нынешняя жена Торкастера не имела никакого отношения к Саймону вообще. К несчастью, он все еще считал Саймона своим племянником.

«Добрый вечер, мой лорд».

«Вы помните мисс Роджерс, конечно».

«Добрый вечер, лорд Саймон», - сказала спутнца графа. Это была красивая молодая женщина с черными волосами, живыми темными глазами и кожей цвета ирисa. Она была практически  покрыта драгоценностями - в основном рубинами и бриллиантами.

«Селина», - сказал Саймон, вежливо кланяясь. Мисс Селина Роджерс, признанная красавица Ковент-Гардена, недолго была его любовницей, но  бросила его ради богача. Саймон не любил ее, и поэтому они расстались на относительно хороших условиях. У него не было ни сожалений, ни обид, хотя он был немного удивлен, увидев ее с Торкастером - человеком, достаточно пожилым, чтобы быть ее отцом.