«Нет, мой лорд», - ответил малодушно Фицкларенс. «Я никогда не видел его раньше. Вы извините меня, лорд Саймон», - добавил он, быстро кланяясь. «Я должен принести еще шампанского».
Саймон отпустил его, в конце концов, он пришел не для того, чтобы ссориться с молодым Фицкларенсом.
Селия была недовольна, но ничего не сказала. Она ожидала, что Фицкларенс оставит ее в подобной ситуации. Действительно, все, казалось, оставили ее. Мгновение назад она была окружена теплой стеной друзей. Теперь она чувствовала холодный сквозняк за спиной. Он стоял рядом с ней. Теперь, когда опасность на самом деле появилась, она чувствовала себя совершенно успокоившейся, как когда выходила на сцену. Oнa была Селия Сент-Ли, и люди смотрели. В любом случае, она не позволит лорду Саймону одолеть ее - конечно, не на публике.
«Добрый вечер, мисс Сент-Ли».
Она приняла его реплику; он хотел вести себя цивилизованно, следовательно, она была бы грубой. Она дважды махнула рукой, словно стряхивая комара, это был ее единственный ответ.
«Мадам, я бы хотел поговорить с вами», - сказал он.
На этот раз Селия бросила на него косой взгляд, который не поднялся выше его талии. «Пошевеливайтесь, молодой человек!» - резко сказала она. «Великий и могущественный лорд Саймон объявил это место закрытым для маленьких детей из Королевской конной гвардии. Возможно, вы не боитесь гнева вашего полковника, но, уверяю вас, меня он очень пугает».
Никто за столом не смел смеяться, но были улыбки, особенно среди ее друзей из лейб-гвардии.
Саймон был слишком осведомлен о том, что любая публичная ссора с Сент-Ли может привлечь внимание всей комнаты и, вероятно, также попадет в колонки сплетен. «Давайте не будем играть в игры, мадам», - он тихим голосом.
«Не играть в игры», - громко повторила она, смеясь. «Не позволяйте мистеру Крокфорду услышать, как вы говорите это в его заведении! Знаете, это игральный дом».
На этот раз был смех, разбросанный по комнате. «Черт возьми, Селия», - пробормотал Саймон. «Должны ли вы ...» - Он с усилием сдержался, чтобы не продолжить.
Селия откинула голову, чтобы увидеть его лицо. «Почему, лорд Саймон!» - воскликнула она, изображая удивление. «Это вы, в конце концов. Разве мы не договорились, сэр, разделить Лондон между нами? Вы должны были иметь несчастную половину. Знаете, нечестно пытаться сделать мою половину несчастной. Вы не хотели, чтобы я сделала вашу половину счастливой. Конечно, вы никогда не будете счастливы, если не сделаете кого-то еще несчастным».
Он позволил ей лепетать. «Вставайте», - коротко сказал он.
Ее глаза вспыхнули. «Вы не можете отдавать мне приказы, лорд Саймон. Я не одна из ваших людей».
«Я разговаривал с вашим - как вы его назвали? Ваша садовая скамейка?»
«Вы знакомы с моей садовой скамейкой?» - спросила она.
«Как вас зовут, юноша?»
«Вы должны ответить», - ласково сказала Селия. «У вас нет чувства собственного достоинства, мистер Уэст?»
Саймон потребовал объяснения, когда мальчик назвал свое имя.
«Мы просто немного повеселились», - сказала Селия. «Том новичок в полку».
«Приручаете его?» - усмехнулся он. «Боже, если бы он был одним из моих…»
«Но это не так».
Саймон сжал губы. «Нет. Он один из ваших».
Селия слегка рассмеялась. «Это правда, Том? Вы один из моих?»
Том Уэст не колебался. «Да, мисс Сент-Ли!» - воскликнул он. «Спасибо, мисс Сент-Ли. Я так счастлив», - добавил он в порыве чувств. - «Я никогда не был так счастлив в своей жизни».
Теперь Саймону было почти необходимо пнуть мальчика, но он сдержался.
Селия сладко улыбнулась. «Вот видите, лорд Саймон! Он счастлив».
«Он позорный чертов дурак».
«Это ваше мнение».
«А вы, мадам, пьяны».
Селия быстро огляделась вокруг стола. Все слушали, но притворялись, что нет. Они все его боялись. Она подняла подбородок и уставилась на Саймона, ее глаза сверкали. «Как вы смеете», выдохнула она.
«Он оскорбил вас, мисс Сент-Ли?» - воскликнул Том Уэст. «Если бы я не был на коленях в настоящее время, я бы защищал вас».
«Очень грубо подслушивать, мистер Уэст», - сказала она ему, ловко постукивая его по ягодицам своим веером.
«Извините, мисс Сент-Ли!»
«Я только хочу поговорить с вами», - сказал Саймон.
«Вы можете пойти к черту», - прошипела она на него.
«Не будьте дурой, Селия», - посоветовал он. «В ваших интересах услышать, что я скажу. Пройдемтесь со мной по комнате и выслушайте меня. Потом вы можете вернуться к разрушению себя и всех вокруг».