Выбрать главу

«Вытри глаза, девочка», - сказал ей Саймон, предлагая ей чистый носовой платок. «Это всего лишь немного волос; они отрастут».

Белинда не поняла, что он пошутил. «Отрастут, сэр? Как это возможно? Это парик».

«Не бери в голову», - быстро сказал он. «Зачем тебе он вообще был нужен? Я не помню сцену с двумя Джульеттами».

«Вы помните сцену, когда тело Джульетты было перенесено к могиле?» - спросила она его. «Ну, я была телом».

«Ты была телом?» - удивился Саймон. «Где же была Сент-Ли?»

«В ее гримерке, готовилась к финальной сцене. Я также была на балу Капулетти», - добавила она. «Я была одной из танцовщиц. Я была одета в зеленое».

Голос, прозвучавший, как на сцене, внезапно разорвал воздух: «Белинда! Белинда, любовь моя!» Сибил Арчер, все еще одетая как сеньора Капулетти, увидела свою  дочь с высоким офицером и неслась по коридору, чтобы остановить все, что должно было быть остановлено. Несмотря на то, что миссис Арчер была далеко от своего расцвета и, возможно, немного полновата, она не потеряла всей своей красоты. Она, конечно, не потеряла и характера.

«Что ты здесь делаешь, дитя?» - cпросила она Белинду, подозрительно глядя на лорда Саймона. «А вы кто, сэр?» - потребовала она, прежде чем ее дочь смогла ответить.

Саймон узнал ее. «Добрый вечер, миссис Арчер», - сказал он, вежливо кланяясь. «Я лорд Саймон».

«Лорд Саймон!» - вoскликнула миссис Арчер, ее глаза расширились. «Конечно же! Простите меня. Я должна была узнать вас. Белинда, этот джентльмен служит принцу Уэльскому. Наконец-то он прислал за нами! Иди и надень свое зеленое платье, любовь моя! Быстро! Мы не должны заставлять принца ждать!»

«Его Королевское Высочество?» - Белинда ахнула. «О нет, мама! Почему принц хочет меня видеть?»

«Потому что, моя дорогая, ты очаровательна», - ответила ее мать. «Теперь беги и делай, как тебе говорят. Не спорь с матерью!» Белинда сделала так, как ей сказали. «Бедный ребенок», - сказала миссис Арчер, протягивая руку Саймона. «Она ничего не знает».

Саймон ускользнул от ее хватки. «Боюсь, что произошла какая-то ошибка, миссис Арчер. Кажется, вы думаете, что Его Королевское Высочество послало за вами. Это не так».

Она моргнула. «Он не хочет видеть Белинду?»

«Нет. Почему он должен?»

«Потому что она его дочь, конечно!»

Саймон презрительно улыбнулся. «Я бы посоветовал вам, мадам, не говорить такие вещи».

«Но это правда!» - настаивала она. «Вам нужно только посмотреть на нее, чтобы увидеть ее благородного отца! Она - образ принцессы Шарлотты - все так говорят. Ее отец - Джордж, принц Уэльский».

«Он?» - сказал Саймон, не впечатленный.

«Действительно, он. Двадцать лет назад я была прекрасной молодой актрисой, а он был красивым молодым принцем. Мы были безумно влюблены друг в друга».

«Двадцать лет назад?» - повторил Саймон. «Но вашей дочери пятнадцать лет. Она сама мне так сказала.

«Белинде»,  - твердо сказала миссис Арчер, «девятнадцать».

«Конечно, мадам», - возразил Саймон, нахмурившись, - «у мисс Арчер не может быть причин лгать о ее возрасте».

«Это моя вина, лорд Саймон», - быстро сказала миссис Арчер. «Я прошу Белинду говорить, что ей пятнадцать. Ну, вы не можете ожидать, что я буду признаваться, что мне сорок девять! Сорок пять достаточно плохо. Мне было тридцать лет, когда родилась Белинда. У меня хранятся письма, чтобы доказать, что я говорю правду».

«У вас есть письма?» - резко сказал Саймон.

«Я была его Пердитой, а он - моим Флоризелем. Вы знаете пьесу? Зимняя сказка Уильяма Шекспира? Флоризель - это принц. Он влюбляется в Пердиту и хочет жениться на ней. Его отец возражает, потому что она не королевской крови».

«Понятно», - сказал Саймон. - «Флоризель предлагает Пердите?»

Миссис Арчер улыбнулась. «Конечно, я никогда не мечтала бы использовать эти письма, чтобы опозорить Его Королевское Высочество».

«Я очень рада это слышать, мадам».

«Я хочу только то, что лучше для Белинды, вы понимаете. Я рада, что ее отец наконец-то хочет ее признать. Действительно, он вряд ли может это отрицать, сходство так поразительно. Я уверена, что он узнает и полюбит ее, как только увидит».

«Но он не собирается на нее смотреть», - сказал Саймон.

«Разве он не собирается ?» - сказала она, подмигивая ему. «Но не поэтому ли вы здесь, лорд Саймон?»

«Нет, мадам. Вы полностью застали меня врасплох».

«О, я вижу. Он не хочет ее видеть. Я понимаю. Но он послал вас, чтобы мы устроили хорошее соглашение, поэтому я не буду злиться».

Саймон поднял брови. «Соглашение?»

«Я уверена, что он захочет дать своей дочери щедрое приданое. Oн дал миссис Клегхорн десять тысяч фунтов, и она даже не мать его ребенка! Я уверена, что он сделает больше для своей собственной плоти и крови».