Выбрать главу

«До завтра», - сказал Саймон, спеша.

«Ну, дитя», - сказала миссис Арчер, оставшись одна со своей дочерью. «Что ты думаешь о нем?»

Белинда моргнула. «Что я думаю о ком, мама? Лорде Саймоне?»

«Да, дитя. Разве он не красивый мужчина? И он был очень увлечен тобой, любовь моя. Я совсем не буду удивлена, если он ... Но я забегаю вперед».

«Разве он не ждал мисс Сент-Ли, мама?»

«Так он сказал», - ответила ее мать. «Но это был только повод, чтобы встретиться с тобой, любовь моя, я уверена».

«Почему лорд Саймон хочет встретиться со мной?»

«До него дошли слухи. Я полагаю, он хотел увидеть тебя сам».

«Слухи? Что за слухи? - удивилась Белинда.

«О твоем отце, конечно».

«Мой отец!»

О, дорогая», - сказала мать, взяв ее за руки. «Полагаю, пришло время узнать об этом. Твой отец был не мистер Арчер».

«Что!» - воскликнула Белинда, пошатнувшись.

«Твой отец, любовь моя, не кто иной, как Принц Уэльский!»

Это было слишком для Белинды. Ее глаза закатились. Она упала в обморок, рухнув на землю, где осталась неподвижно лежать.

****

«Экипаж герцога Беркширa останавливает путь!»

Бледный и сдержанный Дориан прошел через переполненный театр к открытым дверям. Воздух на улице был так чудесно чист и холоден, что он почти хотел бросить экипаж и идти домой пешком. Он взял его в ожидании, что повезет мисс Сент-Ли на ужин после спектакля. В противном случае он пошел бы в театр - если бы он действительно решил пойти в театр той ночью, что казалось маловероятным. Если бы не Сент-Ли, он, как обычно, пошел бы в Алмакc в ту ночь. Он всегда ходил в Алмакc в среду в течение Cезона. Но экипаж уже был здесь, и он мог бы использовать его. Он поднялся наверх. Лакей сложил ступеньки и закрыл дверь. По какой-то причине лампы в карете не горели, и ему потребовалось мгновение, чтобы приспособиться к затемненному интерьеру. «Добрый вечер, Ваша светлость», сказала Селия с противоположной стороны кареты.

Вздрогнув, Дориан подпрыгнул от звука ее голоса. «Мисс Сент-Ли!» - воскликнул он, щурясь на нее во мраке. «Что вы здесь делаете?»

«Мы собираемся ужинать, не так ли, Ваша светлость?» - сказала она. «Вы не забыли меня, конечно?»

«Нет», - сказал он, восстанавливая самообладание. «Я не забыл. Но я подумал … » - он замолчал в замешательстве.

«Вы подумали что, Ваша светлость?» - cпросила она, когда экипаж улетел в ночь.

«Мой брат дал мне понять, что вы - что он … Ну, это не допускает повторения».

«Он сказал вам, что я договорилась с сэром Лукасом Тинсли», - спокойно сказала Селия. «Что я согласилась на свидание с этим джентльменом? Боюсь, это правда. Конечно, я не хотела соглашаться, но ваш брат сказал мне, что я должна. Он мне угрожал. Я никогда не была так напугана за всю мою жизнь!»

«Саймон угрожал вам? Я не могу в это поверить».

«Я самa едва могу в это поверить», - сказала она. «Я не посмела сказать ему нет. Я бы согласилась на все, чтобы заставить его уйти. Конечно», - продолжала она добродетельно, «у меня никогда не было ни малейшего намерения пройти через это. Я имею в виду свидание. Я знала, что вы защитите меня, Ваша светлость. Я пряталась в вашей карете с конца спектакля, боясь, что ваш брат найдет меня. Вы должны считать меня ужасной трусихой», добавила она, дрожа. «Я ужасная трусиха! Но я не знала, что еще делать».

«Я не знаю, что и думать», - откровенно сказал Дориан. «Мой брат джентльмен. Он никогда не обращался бы с леди так скверно».

«Но я не леди, ваша светлость», - сказала она грустно. «Я просто актриса, и не имеет большого значения, как со мной обращаться».

«Вы - Селия Сент-Ли!» - запротестовал он.

«Спасибо, Ваша светлость», - пробормотала она. «Но сэр Лукас очень богат и могущественен. Мужчины такого типа могут брать то, что хотят».

«Я в шоке!» - сказал Дориан. «При чем тут мой брат? Он служит принцу Уэльскому, а не сэру Лукасу Тинсли».

«Я всего лишь пешка между этими великими людьми», - сказала Селия. «Принц чего-то хочет от сэра Лукаса. В ответ, кажется, сэр Лукас чего-то хочет от меня. Ваш брат является посредником в этих черных сделках». - Она красноречиво вздрогнула. «Какой у меня шанс, когда такие силы направлены против меня? Я должна либо подчиниться, либо броситься в Темзу!»

«Броситься в Темзу!» - закричал он с тревогой. «Нет, нет! Вы не должны этого делать».

«Тогда я должна подчиниться ему», - сказала она, начиная плакать. «Я должна дать ему то, что он хочет, хотя моя душа умирает внутри!»

«Нет! Я не это имел в виду». Он быстро достал свой платок и отдал его ей. «Вытрите глаза, мисс Сент-Ли. Ситуация далеко не безнадежна».