Судьба фольклора не могла не беспокоить индийскую интеллигенцию, очень серьезно относящуюся к прошлому и настоящему своей родины. Ей присуще стремление объединить разноязычные народы интересом к фольклору Индии Поэтому более двадцати лет назад группа индийских литераторов и ученых задумала серийное издание сказок на английском языке.
Следует сказать, что авторы-индийцы, пишущие на английском языке, имеющем особое значение в многоязычной Индии, не являются новичками в литературе Многие из них — признанные писатели и ученые, собиратели фольклора В их числе англоязычные литера торы, известные как в стране, так и во всем мире, на пример Мульк Радж Ананд.
Автор книги «Народные сказки Ориссы» Шанти Моханти пишет: «В Ориссе популярно множество народных сказок. Однако до настоящего времени лишь малая их часть записана на английском языке».
Нужно отдать должное деятельным, патриотично настроенным индийским интеллигентам. Их слова не разошлись с делом. Уже в 1969 году издательством «Стерлинг паблишерз прайвит лимитед» были изданы три книги: народные сказки Кашмира, Тамилнада, Ассама. И год за годом эта серия пополнялась.
Некоторые из авторов серии знают несколько языков; например, К. А. Шиталакшми, издавшая «Народные сказки Тамилнаду» и «Народные сказки Химачал-Прадеша», владеет тамили, хинди, гуджарати, бенгали и английским.
Главным редактором этой серии является известный писатель и общественный деятель П. С. Рой Чаудхури.
Серия произведений народной прозы, увидевших свет в издательстве «Стерлинг паблишера», включает несколько сотен сказок, легенд и народных рассказов, подготовленных к изданию писателями и учеными. Книги снабжены библиографиями и справочным материалом.
Для отбора сюжетов и перевода нами использованы 17 книг из этой серии. Из 525 произведений фольклора для данного сборника отобрано 167.
В настоящем издании представлена лишь небольшая часть сказок и легенд народов Индии. Не будет ошибкой утверждать, что в мире нет другой страны, которая могла бы по богатству фольклорного материала сравниться с ней, и, разумеется, в этой книге содержится лишь капля индийского фольклорного океана.
Естественно, что образцы фольклора Индии по своему содержанию перекликаются с фольклорными произведениями других народов. Однако им присущи и неповторимый колорит, передающий особенности человеческих характеров, и особая манера мышления, например идея о непреложности победы добра над злом, в них нашли отражение свойственные только индийским народам обычаи и традиции, своеобразные элементы общественной жизни и культуры, характерный только для народов Индии юмор.
Фольклор очень тесно переплетен с жизнью народов. От его знания во многом зависит созидание и развитие межнациональных отношений.
М. В. Кудинова, В. М. Кудинов
ПЛЕМЯ САНТАЛОВ[1]
КАК ВРЕМЯ РАЗДЕЛИЛИ НА ДЕНЬ И НОЧЬ
огда начинался мир, луны не было. Солнце одиноко светило в небе и никогда не заходило. Как-то раз верховный бог спустился на землю и обнаружил человека, возделывавшего поля. А тот и не представлял, что встретился с высшим божеством, поскольку бог принял облик простого смертного. И всевышний поинтересовался:
— Когда ты возделал это поле?
Человек ответил ему:
— Сейчас.
Бог снова спросил:
— А когда же ты обработал соседнее поле? Человек ответил:
— Я возделал его сейчас.
Тогда бог указал на другие поля, находящиеся поблизости, и поинтересовался:
— А когда же ты возделал вон те поля?
Человек опять сказал:
— Я обработал все те поля, господин, как раз только что.
Бог был озадачен. Он заметил несколько тарелок из листьев с остатками еды. И бог спросил его:
— А когда же ты ел на этих листьях-тарелках?
Мужчина ответил:
— В настоящее время.
И тогда бог указал на несколько сухих листьев-тарелок, лежавших поодаль от тех, на которых мужчина ел недавно, и опять поинтересовался, как давно тот ел на высохших уже листьях. И опять прозвучал тот же ответ:
— Сейчас.
Таким ответом бог был удивлен еще больше. И тогда он задал вопрос:
— Дорогой мой человек, когда же ты работаешь и когда отдыхаешь?
На это мужчина ответил:
— Я отдыхаю сейчас, и работаю я сейчас. У меня нет другого времени, кроме «сейчас». Когда же я могу еще отдыхать?
1
В сборнике представлены образцы фольклора таких племен, как санталы, бхилы, гонды, пави, лушаи, лакхеры, мизо, качари и др Их общее название — адиваси. Они живут на территориях разных индийских штатов. Открывается сборник сказками и легендами племени санталов.