Выбрать главу

И тогда все люди начали кричать:

— Держи вора, смотрите, чтобы он не сбежал!

В это время подошел полицейский, чтобы навести порядок на ярмарке. Он поймал вора и отвел его в здание суда.

Судья выслушал рассказ о происшедшем и посадил вора, укравшего быка, на шесть месяцев в тюрьму.

КОГДА ВСПОМИНАЮТ…

В одном селении под названием Теличерри жили два друга — Кешаван и Мурлидхаран. У каждого из них было по собственному полю. Бывало, они вместе ходили туда. Настала пора жатвы, и у них не было времени ходить домой обедать. Поэтому они попросили свокх жен, чтобы те присылали им еду. Жены передавали котомки с едой с одним мальчиком-брахманом, который изучал в это время Веды[65].

В полдень все работники, нанятые друзьями, ушли обедать. Оба друга взяли свои сумки с едой и отошли к большому баньяновому дереву, что росло возле пруда.

Друзья открыли свои сумки. Но не успел Кешаван приступить к трапезе, как начал кашлять. Мурлидхаран спросил его:

— Отчего ты вдруг раскашлялся?

Кешаван ответил:

— Это нельзя назвать кашлем, это же пураи-йерудал[66]. И обычно он бывает у того, кого во время еды вспоминает доброжелатель. Моя жена очень любит меня и сейчас меня вспоминает. Если бы твоя жена любила тебя, то разве у тебя не было бы теперь пураи-йерудала?

Мурлидхарану было неприятно слышать это, и он решил, что вечером отругает свою жену.

Когда друзья кончили обедать, они опять вернулись на поля и приступили к работе. А позже сказали своим работникам, чтобы те на следующий день пришли на полчаса раньше, а сами отправились домой.

Мурлидхаран позвал свою жену и сказал ей:

— Жена Кешавана все время вспоминает его. Вот почему у него был пураи-йерудал. Ты же никогда не думаешь обо мне. Если бы ты вспоминала о своем муже, у меня тоже был бы пураи.

Высказав в сердцах все это, он начал было бить свою жену. А она подумала, что ее муж просто-напросто большой глупец и не так-то легко будет убедить его, что он ошибается. И она сказала ему:

— Прости меня, днем я спала и потому действительно не думала о тебе. Завтра же я буду вспоминать тебя очень часто.

И Мурлидхаран рассказал Кешавану о том, что днем жена спала и потому не смогла думать о нем, а завтра она будет все время вспоминать его.

На следующее утро после омовения они оба, Кешаван и Мурлидхаран, отправились на поля.

Жена Мурлидхарана истолкла в порошок несколько жареных стручков красного перца чилли, перемешала его с творогом и рисом, не добавив соли, и отдала мужу. Друзья начали убирать урожай с полей, а в полдень отправились обедать. Они сели под тем самым баньяновым деревом. Не успел Мурлидхаран открыть свою сумку с едой, как начал кашлять и никак не мог откашляться. Тогда он произнес:

— Пожалуйста, перестань думать обо мне. Вчера я побил тебя за то, что ты не вспоминала меня. Сегодня я отколочу тебя как следует за то, что ты уж слишком часто вспоминаешь меня. Не думай обо мне, пожалуйста.

Услышав это, Кешаван не мог удержаться от смеха. Тогда Мурлидхаран сказал:

— Вчера я поколотил ее, вот почему сегодня она все время думает обо мне.

Вечером он отправился домой и похвалил свою жену за то, что она так часто о нем вспоминала.

ДВА УДАРА ЗА ОДНУ РУПИЮ

Когда-то давным-давно мусульманин пришел в лавку, принадлежащую четтиару, чтобы купить риса. А тот рассчитывался с другим покупателем-брахманом и поэтому не сразу подал ему рис. Мусульманин разозлился. Он обратился к четтиару и спросил:

— Долго ли я еще буду ждать?

Говоря это, он снял свой башмак и ударил им продавца по голове.

Однако четтиар оставался спокоен. Но брахман настоял, чтобы он пошел в суд и подал жалобу на обидчика. Судья приказал тому явиться и спросил:

— За что ты ударил четтиара?

И мусульманин ответил судье:

— Я пришел к нему в лавку купить риса. Но так как четтиар рассчитывался с брахманом, то мне пришлось долго ждать его. Поэтому я вышел из себя и ударил хозяина лавки своим башмаком.

Судья оштрафовал его за это на восемь анн и сказал, чтобы он уплатил эти деньги четтиару. Однако мусульманин быстро снял свой второй башмак и в присутствии судьи снова ударил хозяина лавки по голове.

— Зачем ты это сделал? — тут же спросил его судья.

На это обидчик ответил:

— У меня при себе рупия. За один удар вы оштрафовали меня на восемь анн. Я же намерен потратить рупию, вот поэтому я и ударил его еще раз. Вот мой штраф. Отдайте его четтиару.

вернуться

65

Веды — священные книги древних индийцев.

вернуться

66

пураи-йерудал — кашель при засорении горла частицами пищи. Считается, что он возникает, когда тебя вспоминают; у нас в данном случае говорят, что «икается».