Выбрать главу

— Она могла написать ее раньше.

— Да, наверное. К сожалению, его королевское высочество точно не помнит, каким образом записка попала к нему в руки.

— Видать, снова был навеселе?

— Судя по всему, да.

Себастьян подошел к высоким окнам и проверил запоры. Они оказались не сломаны. Впрочем, если у кого-то был свободный доступ в Павильон, он легко мог открыть одно из окон изнутри. «Интересно, сколько людей вчера посетило музыкальный вечер?» — подумал виконт. Присутствие французского высокородного семейства, изгнанного с родины, привлекло даже тех, кто обычно избегал подобных мероприятий; дворцовые залы были набиты битком.

Прищурившись от яркого солнца, Себастьян уставился вдаль, на парк. Нужно было обладать немалой дерзостью и хладнокровием, чтобы перенести мертвое тело по открытым лужайкам в Павильон посреди музыкального вечера, устроенного принцем. Если только…

Если только, разумеется, тело не перенесли в Желтый кабинет из других покоев Павильона.

— Судя по характеру трупных пятен, — задумчиво произнес Гибсон, — тело явно пролежало на спине несколько часов, прежде чем в него воткнули кинжал.

— Что? — удивленно воскликнул Себастьян и обернулся. Он сразу обратил внимание на отсутствие в комнате крови и сделал простой вывод, что убийство произошло в другом месте. Но ему даже в голову не пришло, что Гиневра Англесси уже была мертва, когда ее закололи. — Но если она умерла не от кинжала, тогда от чего?

— Пока сказать невозможно. Без надлежащего вскрытия. — Гибсон поднял глаза. — Есть шанс его сделать?

Себастьян иронично фыркнул.

— Не жди, что местный судья поручит тебе это дело. Он уже успел объявить, что дама покончила жизнь самоубийством.

— Как же, скажи на милость, он пришел к такому выводу?

— Лекари регента с ним согласились.

Гибсон помолчал немного, затем сказал:

— Понятно. Все, что угодно, лишь бы не бросить тень подозрения на принца. Как ты думаешь, ее мужа нельзя будет уговорить, чтобы он распорядился насчет аутопсии?

— Полагаю, это зависит от того, имеет ли маркиз Англесси отношение к убийству или нет.

Гибсон прикрыл тело белой простыней.

— Да, муж в таких случаях всегда первый на подозрении. Что тебе о нем известно?

— Об Англесси? Он считается вполне благоразумным человеком — содержит поместья в отличном порядке и делит время между ними и палатой лордов. Или, по крайней мере, — добавил Себастьян, — он считался благоразумным до своего последнего брака.

Пол Гибсон удивленно взглянул на виконта.

— Что, она была настолько неподходящей партией?

— По происхождению — нет. Только по возрасту. Англесси на год или на два старше моего отца.

— Боже милостивый.

— Если бы Англесси обнаружил, что принц наставляет ему рога, это дало бы ему повод и убить жену, и заодно попытаться свалить вину на принца.

— А она действительно была любовницей регента?

— Честно, не знаю. Принц утверждает, якобы они были едва знакомы.

— Но ты ему не веришь.

— В чем-то он соврал. Я только не знаю, в чем именно.

Гибсон начал собирать разбросанные инструменты и укладывать в черную кожаную сумку.

— Ты сам-то видел ту записку, которую принц якобы получил?

— Нет. Она исчезла.

— Хотелось бы знать, произошло это случайно или намеренно. — Гибсон, оттолкнувшись, поднялся с пола и слегка покачнулся на деревянной ноге. — Тем более жаль. Я почти уверен, если бы тебе удалось выяснить, кто написал записку, ты бы, скорее всего, нашел убийцу.

— Возможно. Хотя я подозреваю, наш убийца слишком умен, чтобы легко попасться.

Себастьян поймал на себе изучающий взгляд зеленых глаз.

— А при чем здесь ты, Себастьян?

Будь на месте Пола Гибсона кто-то другой, виконт мог бы и промолчать. Но дружба не позволила этого сделать. Девлин вынул из кармана ожерелье матери.

— Когда леди Гиневра умерла, на ней было это.

— Любопытное украшение. — Гибсон пошевелил бровями. — И опять, при чем здесь ты?

Себастьян держал ожерелье на раскрытой ладони. Ему и раньше чудилось, будто камни слегка теплеют от его прикосновения. Зато когда они оказывались в руке матери, то начинали излучать такую энергию, что почти обжигали… Во всяком случае, так когда-то казалось мальчику.

— Ожерелье принадлежало моей матери, — просто ответил он.

Пол Гибсон внимательно посмотрел в лицо друга.

— Здесь происходит что-то странное, Себастьян. Может быть, даже опасное. Для любого, кто ввяжется в это дело.