Выбрать главу

Теперь же, как всем известно, выждав положенных три месяца глубочайшего траура, его вдова исполняет волю покойного, подкреплённую желанием самого султана: везёт гяурам целые кладовые мудрости, накопленной за всю жизнь её учёным мужем. Справедливости ради, надо сказать, что в султанской обсерватории и в книгохранилище осело куда больше рукописей и магических артефактов, чем в трюмах одного из лучших кораблей Османского флота; что ж, пусть и гяурам перепадут крупицы того, кто в доброте и милосердии понимал: для знаний нет границ. Значит, так надо…

Конечно, всех так и разжигало глянуть на молодую вдову. У необыкновенного старца и жена должна была быть необыкновенна. И впрямь, даже плотная чадра не могла скрыть тонкости стана и привлекательности форм, гибкости движений, лёгкости походки; каждый выход её сопровождался тончайшим звоном украшений и шлейфом цветочных ароматов. Должно быть, избранница Мудрейшего столь прекрасна, как и добродетельна. Говорят, покрывало она снимает лишь в каюте, оставшись наедине с немолодой нянюшкой, и даже при встречах с капитаном скрывает лицо под густой вуалью. Прекрасный пример для жён и вдов; но, однако же, как она думает в дальнейшем общаться с иноверцами? Эти бесстыдники её засмеют, ведь у них никакого почтения к женщинам, раз тем дозволяется появляться запросто с открытыми лицами… Впрочем, т-с-с, обсуждать чужие обычаи — во всяком случае, во время этого рейса, пока на борту находится франкский посол — матросам и офицерам строжайше запретили. Дабы не случилось ин-ци-… неприятностей, могущих плохо сказаться на дружбе двух великих держав.

Ирис ощущала украдкой бросаемые взгляды, но не пугалась и не смущалась, улавливая лишь любопытство, но не похоть, упаси Аллах, и не желание причинить вред. Дорогой эфенди помог ей развить эту удивительную способность — чувствовать подсознательные посылы и намерения людей, дабы понимать, не грозит ли с их стороны опасность. Он всегда заботился о ней, её названный отец, всё время их недолгого, но кажущегося тогда бесконечным и незыблемым, брака, помня, что когда-нибудь его маленькая джаным останется наедине с суровым миром. Тогда ей придётся рассчитывать только на себя и свои силёнки… Эфенди даже настоял, чтобы Али привил ей навыки обращения с кинжалом — пусть хотя бы для возможной самообороны, но мало ли, какие возникнут обстоятельства? Девушка должна уметь постоять за себя, пока не подоспеет помощь. Говоря об особых точках на теле человека, показывая на практике, как ставить целебные иглы, Аслан-бей не греческом или латыни — чтобы не волновать ничего не подозревающего пациента — сообщал, какую жилку можно пережать или куда нажать, чтобы, например, у возможного насильника внезапно отнялись руки и ноги. Понимая, что его маленькая джаным никогда не станет хоть отдалённо похожа на подругу-воительницу, которая даже в гареме сохранила боевые навыки, эфенди учил свою любимицу признавать слабость женского тела, и в обороне использовать иное: гибкость, сообразительность, ловкость, тонкий расчёт и знания. Маленькая юркая гюрза может иной раз натворить куда больше бед, чем могучий, но туповатый вепрь, который от укуса крошечных зубок рухнет на ходу, как подкошенный.

Эфенди…

Ирис сморгнула непрошенные слёзы.

Подставила лицо рассветному солнцу.

Это он приучил её к утренним и вечерним прогулкам. К тому, чтобы, по примеру хиндусских аскетов, йогов и брахманов, вглядываясь в розовеющий диск светила, вбирать его силу и мудрость. Разгонять по жизненным каналам энергию Цинь, Ки, Прану — она не только очищала тело от немощей, но и пополняла магический резерв… После таких утренних прогулок Ирис её клумбы в лекарском саду, засаженные целебными травами и благословлённые маленькой хозяйкой, расцветали пышными соцветьями и колосками, кудрявились зеленью, полезные корешки в обычной, лишь слегка удобренной почве, толстели и наливались полезными соками. Аптекари Константинополя неделями ждали, когда подоспеет их очередь — получить охапку трав и корзину самых разных кореньев из сада Ходжи Аслана, ибо, не отличаясь внешне от своих диких собратьев, травы, выращенные в его саду, отличались воистину волшебными свойствами.