— Ты это точно не украл? Тебе не влетит? — торопливо уточнил Пьер. — А то неси назад, пока не хватились! Моя-то хозяйка за пропавший гребешок с камушком полдома велела перепороть, а тут…
Ох ты ж… Назар даже сглотнул. Ну и порядки тут в богатых домах!
— Да что ты, Ирис-ханум мне сама его дала. Для брата Тука. Но его, сам видишь, нет, а нож сейчас просить — разве что в трапезной, а там начнут спрашивать, для чего и зачем… Брось, брат. Сейчас всё потихоньку сами сделаем — да завернём его и отдадим, будто и не трогали. А крови на нём не остаётся, я видел. Он зачарован.
— А-а…
Преодолев соблазн зажмуриться от страха, Назар резанул позолоченным лезвием по чуть сомкнутой ладони. Перевёл дыхание. Обожгло, но терпимо.
Протянул кинжал товарищу, рукояткой вперёд.
— Если быстро — не больно, ничего и не почувствуешь. Давай!
А у самого отчего-то зашумело в ушах. Хоть и крови-то выступило не так уж и много…
Они скрепили руки в цепком пожатии — да ещё сдавили сильнее, энергичнее, надо ведь, чтобы кровь смешалась! Отчего-то перед глазами у Назара всё поплыло, а совсем рядом он увидел бледное лицо друга, теперь уже кровного побратима…
Впрочем, сделано ещё не всё.
— Клянусь, — шепнул немеющими губами. — Быть рядом и в беде и бою, прийти на помощь и жизни не пожалеть побратима ради. А ты?
— Кля… нусь… — прошептал Пьер, которому, видать, тоже было худо. И, вскрикнув, зажмурился, будто ослеплённый.
Его голос потонул в целой какофонии звуков, обрушившихся на Назара.
***
Уже разошлись по домам усталые хлопотуньи-служанки, довольные и щедрой наградой, и угощением; уже Али проверил на прочность магический барьер, невидимый глазу, плотным кольцом опоясывающий дом и сад; и в ясном небе всплыл месяц, жёлтый, как обрезок сыра, а цикады завели нестройную многоголосую песню, обещая грядущий тёплый день; и взбивались подушки и перины, обещая сладостные сны и негу на новом месте, и углы спальни окуривались жасмином и амброй, дабы навеять любимый хозяйкин аромат… когда деликатно, но настойчиво застучало под чьей-то рукой одно из медных, начищенных до блеска колец на входных дверях.
Ночные гости?
Ирис несказанно удивилась.
Но, поскольку, за собственной защитой, которую она чувствовала и могла усилить в любую минуту, можно было не страшиться нападений, то попросила Али глянуть, кто это там пришёл в неурочное время. Даже ей, не слишком сведущей в столичных обычаях, показалось, что слишком уж поздний час для визитов. Но вот нубиец вернулся — и почтительно доложил, что прибыла её подруга, маркиза де Клематис, и не одна, а в сопровождении герцога Эстрейского-старшего. Впрочем, господин Арман, убедившись, что его спутницу встретили, как полагается, сослался на назначенную ему важную встречу и откланялся, пообещав навестить хозяйку на следующий день.
— Аннет! — радостно вскрикнула Ирис, обнимая подругу. Но тотчас отстранилась в недоумении. Несмотря на тёплую июньскую ночь, молодая женщина куталась в меховую накидку. И не оттого, что её знобило, нет! Пушистый холодный мех сверкал капельками подтаявшего инея. Да и руки подруги оказались ледяными.
— Перчатки забыла, — виновато пробормотала Аннет. — Кто ж знал… Арман предупредил, что в полёте будет холодно, а я вот… не сообразила.
Ирис округлила глаза.
Не очень-то она верила слухам о второй ипостаси Старого Герцога, но… волей-неволей пришлось поверить.
— Вы прилетели вместе? — восторженно уточнила. — О-о! Расскажи! Нет, постой… Мэгги, готовь немедленно горячий чай, нашей гостье надо согреться! Сейчас, Аннет, мы разожжём камин…
Домашнее волшебство, установленное ею заранее, повинуясь щелчку пальцев, объяло пламенем заготовленные в каминном проёме дрова.
— Садись же ближе, — Ирис подтянула кресло к разгорающемуся огню. — Я так тебе рада! Но почему ты здесь? Случилось что-нибудь?
Аннет с наслаждением плюхнулась в кресло, обложенное подушками, усмехнулась краешком рта. Протянула озябшие руки к огню.
— Надоело сидеть в клетке. Решила: хватит. Пора ехать домой и приниматься за дела, там без меня Хью и Джон с ног сбились. Да вот напоследок загорелось тебя навестить, посмотреть, как ты тут устроилась, да рассказать кое-что — так, о нашем, о женском…
Она помолчала. Дождалась, когда Мэгги наскоро накроет на стол — благо, чайник с кипятком у хлопотливой ирландки, пристрастившейся к травяным чаям, был всегда наготове. Сомкнула ладони вокруг горячей пиалы, помедлила. Обвела взглядом уютную гостиную.