Выбрать главу

Хотя жизнь научила его, что не все женщины заслуживают или хотят спасения.

Он был почти уверен, что Брук не нуждается в его помощи. Он представлял ее независимой, которая дважды посмотрит на тебя, когда ты откроешь перед ней дверь.

"Ты открываешь двери и уступаешь свое место женщине. Если ей это не нравится, найди другую женщину". Это слова его матери, а не Луки. "Не потому, что она не может, а потому, что ты можешь".

Именно эта мантра звучала в голове Луки, когда он объезжал машины, чтобы держать Брук в поле зрения и не выдать себя тем, что преследует ее.

Я идиот.

Наконец она заехала на парковку.

Но вместо того чтобы подъехать к передней части, где паркуется большинство посетителей торгового центра, она нашла место в дальнем конце, выходящем на оживленную проезжую часть.

Она опустила стекла и заглушила двигатель.

И села, глядя на улицу.

Понаблюдав за ней минут десять, Лука начал оглядываться по сторонам.

Через четырехполосную дорогу находился дом престарелых.

Брук просто сидела и смотрела.

В течение получаса Лука наблюдал за тем, как она смотрит на фасад здания. Когда кто-то подъезжал, она подавалась вперед. Когда они уезжали, она расслаблялась.

Кто там жил? Ее мать? Бабушка или дедушка? Слова Луки, которые она практически выкрикнула: "Нет, ты не в тюрьме", - снова и снова звучали в его голове.

Он подумал, не угрожал ли тот, кого она искала, уехать, и поэтому она преследует дом.

Взглянув на часы, Лука решил, что ему нужно изменить свои планы на день.

Джио ответил на звонок на втором гудке. "Где ты?" - спросил он после быстрого приветствия.

"Ты мне не поверишь. Мне нужно одолжение".

"Что?"

"Забери Фрэнни из школы. Позаботься о вещах. Я не знаю, когда вернусь домой".

"Ооо, скажи мне, что там девушка. Пожалуйста, Боже, тебе нужно перепихнуться".

"Джио!"

Голос его брата зазвучал громче. "Так и есть. Это женщина".

"Это не то, что ты думаешь".

"Если женщина есть, то это то, что я думаю", - сказал Джио.

Лука оглядел машину. "Обещаю, ты ошибешься. Просто прими на себя командование".

"Забери мою любимую племянницу, накорми ее джелато и оставь ее с высоким содержанием сахара, когда вернешься домой".

Лука ругнулся на него по-итальянски. "Как насчет домашнего задания, похода в парк и книги перед сном, если меня не будет дома".

"Кто она?"

Лука не ответил и решил, что его просьба будет удовлетворена. "Спасибо, брат". Он повесил трубку.

В течение часа Лука переминался с ноги на ногу на водительском сиденье.

Он мог вспомнить только один раз, когда был настолько нерешителен, и это было в шестом классе, когда он хотел пригласить Бекки Холстром на танец, но не мог набраться смелости до последней песни. Когда она согласилась, он понял, что пропустил весь вечер, потому что был слишком труслив, чтобы добиться своего.

И вот он снова это делает.

Ну, ладно... не то же самое. Идти к машине Брук и признаваться в том, что он видел, как она расстроилась, а затем последовал за ней на парковку и сидел там, наблюдая за ней в течение последнего часа, было более чем странно.

Но с каждой секундой ему становилось все труднее объяснить, почему он там оказался.

"К черту!"

Лука выскочил из машины и целеустремленно зашагал к машине Брук. Он подошел к пассажирской стороне и замешкался, увидев, что она плачет. "Эй", - сказал он, прервав ее сосредоточенность.

Она не подпрыгнула, но он мог сказать, что она была напугана.

Один взгляд на него, и она расслабилась.

"Что ты... . . Лука?"

Не спрашивая, он потянулся к пассажирской двери, открыл ее и скользнул внутрь.

Он хотел признать ее боль, ту яркую агонию, которую он видел в ее выражении лица. Но вместо этого он закрыл дверь и отодвинул сиденье назад, чтобы дать ногам больше места. "Я подумал, что раз уж мы оба собираемся сидеть здесь и смотреть на дом престарелых, то лучше сделать это вместе".

"Что?"

"Это ведь то, что ты делаешь, верно? Наблюдаешь за домом?"

"Это дом престарелых, и какого черта ты здесь делаешь?"

Ему хотелось проблеваться больше, чем признать то, что он должен был. "Это прозвучит более по-сталкерски, чем есть на самом деле".

"Сомневаюсь".

Лука сосредоточил взгляд на доме, а не на ней. Он внимательно следил за ее взглядом, пока говорил. "Я видел тебя с террасы. Сначала смотрел на тебя с парковки, а потом подошел ближе, когда ты выбежала". Он поднял руку. "Ты кричала по телефону. Я хотел сказать тебе, что я там, но ты убежала". Он поднял обе руки вверх. "Не знаю... может быть, в моей жизни было слишком много женщин, но ты выглядела очень расстроенной".

Его молчание сменилось ее молчанием.

Воздух в машине не двигался.

"Ты следил за мной", - сказала она без эмоций.

"Я же говорила, что это прозвучит как преследование".

Она повернулась на своем сиденье и посмотрела в заднее окно. "Я сижу здесь уже почти час".

"Я думал, это всего лишь тридцать минут".

"Час, Лука".

Черт побери... из ее уст это прозвучало еще хуже. "Я знаю. Я подумал... может, тебе нужно в туалет или ты проголодалась. Мы могли бы по очереди следить за домом. За чем именно мы следим?"

"Мой папа".

Ладно, это был ее отец. "Хорошо. Хорошо."

"Лука?"

"Да?"

"Это безумие".

Он повернулся, чтобы посмотреть на нее. "Безумнее, чем сидеть через дорогу и наблюдать за домом престарелых, чтобы человек, который, как я полагаю, принадлежит к этому дому, каким-то образом появился и сделал что именно?"

Брук сомкнула губы, наморщила нос, глубоко вдохнула и медленно выдохнула. "Это дом, а не тюрьма. Он может уйти, если захочет".

Лука несколько раз кивнул, обдумывая ее слова. "У твоего папы есть машина?"

"Мы в ней сидим".

"Ты ездишь на машине отца?"

"Это звучит как обвинение", - уколола она его.

"Это было утверждение".

"Это был вопрос... с обвинительными нотками".

Лука закрыл глаза. "У меня нет обвинительных тонов".

Брук прерывисто вздохнула. "О, пожалуйста... в твоих тонах звучит обвинение".

"Это не так", - защищался он.

"Обвинение. Осуждение. Всевозможные "атионы". Ты так же судишь, как и они".

Она не знала, что он мог прийти к такому мнению. Ее оценка ничего не значила, и все же... "Это неправда".

"Правда?"

"Да", - сказал он.