Выбрать главу

"Любое путешествие начинается с одного шага".

Брук повернула голову и бросила взгляд на Хлою.

Они обе начали смеяться.

Собрав свои маты и выпив по стакану воды, Хлоя заговорила о воскресном вечере. "Ты присоединишься к нам на семейный ужин".

"Надеюсь, это нормально. Лука сказал, что вы, ребята, хотите, чтобы я была там".

"А, ха..."

Брук встала во весь рост. "Разве это не так?"

"О, нет. Мы хотим, чтобы ты была там".

"Что это значит?"

"Ничего". Хлоя повернулась, чтобы уйти.

"Ты плохая лгунья, Хлоя".

Она повернулась и пошла назад. "Я знаю. Не забывай напоминать себе, что тебе не интересен мой брат, пока он флиртует с тобой за ужином".

От одной мысли об этом щеки Брук запылали.

"Сколько можно флиртовать? Это же семейный ужин".

Хлоя рассмеялась, уходя.

Брук примерила три наряда, а когда прибрежные тучи начали надвигаться, остановилась на наряде номер четыре.

Непринужденный семейный ужин.

Такой, когда ее не просили ничего приносить. Но поскольку она не умела ничего делать с пустыми руками, Брук поставила вазу со свежими цветами на стол, за которым они собирались ужинать.

Вокруг стола Д'Анджело были установлены лампы, которые Джио включил еще до того, как Хлоя и Мари появились с блюдами.

Семейный ужин означал, что она не гостья, поэтому Брук восприняла их присутствие как приглашение помочь.

"Чем я могу помочь?" Брук объявила о себе вопросом.

"Разве ты не прекрасно выглядишь?" - сказала Мари.

Хлоя оглядела Брук с ног до головы и хихикнула. Она без сомнения знала, о чем думает эта женщина.

Брук наложила макияж, чего не делала с тех пор, как переехала. В волосах появились локоны, а в ушах - серьги. Это был воскресный обед. Она знала, что нельзя появляться в трениках и с хвостиком.

Хлоя была в полном порядке.

Впрочем, Хлоя всегда была на высоте.

Мари накрасила губы, волосы убрала назад.

Брук не была одета слишком нарядно.

Тем не менее, Хлоя усмехнулась.

"Я соберу остальную посуду", - объявила Хлоя и ушла.

"Я так рада, что ты будешь смелой в моей семье". Мари расставила тарелки на столе.

Брук последовала за ней с серебряными приборами. "Вы все были невероятно гостеприимны. Не могу передать, как я вам благодарна".

"Самый важный курс здесь", - объявил Джио, выходя на террасу. В руках у него был кади с тремя бутылками вина.

Неужели им понадобится столько?

Он остановился и посмотрел на Брук. "Кто это?"

Мари укорила Джио по-итальянски, по крайней мере, так показалось Брук. "Не обращай внимания на моего младшего сына".

"Женщина делает над собой усилие, она хочет, чтобы ее заметили. Правда, Брук?"

Она закатила глаза. "Твоя сестра сказала мне, что ты самый большой флиртун в Маленькой Италии".

Джио положил свободную руку на сердце. "Я ранен".

"Его сестра права", - выругалась Мари.

"Моя семья против меня". Но он улыбался, ставя вино на стол.

"Не против тебя. Просто выбери уже одну и наполни этот стол внуками".

Джио подошел к матери и поцеловал ее в щеку. "В свое время, мама. Своевременно".

Франческа ворвалась на террасу бегом, своим обычным шагом, на этот раз с криком: "Зио Джио! Зио Джио!"

Джио повернулся, подхватил ее на руки и заговорил с ней по-итальянски.

Она хихикала, слушая его слова.

Мари повернулась к Брук. "Ты должна знать, что на воскресных ужинах Фрэнни не разрешается говорить по-английски. Это наш способ убедиться, что она свободно владеет языком".

"Это великолепно".

"Так учились все мои дети".

"Вы мудрая женщина".

Фрэнни сказала что-то, похожее на вопрос.

Джио перевел. "Она спросила, говоришь ли ты по-итальянски".

Брук покачала головой. "Нет".

Фрэнни вывернулась из объятий Джио. "Я могу тебя научить".

Мари щелкнула языком, и Фрэнни тут же повторила фразу на итальянском.

"С удовольствием".

"Ты очень вежливая", - сказала Мари.

"Нет, правда. Это недостаток - говорить только на одном языке".

Матриарх семьи засияла. "Франческа будет брать с тебя налоги, но, помогая тебе, она узнает больше".

Фрэнни повернулась к дверному проему и начала что-то бубнить по-итальянски.

Брук почувствовала жар на шее, прежде чем повернулась посмотреть на причину.

Лука стоял в нескольких метрах от нее, его руки были заняты тарелками с едой.

Джио подошел к нему и взял одну из них.

Лука окинул ее взглядом и благодарно улыбнулся.

"Пахнет потрясающе", - сказала Брук, пытаясь нарушить тишину.

"Есть еще..."

"Я принесу, брат", - сказал Джио. Он остановился рядом с Лукой, сказал что-то, что могли слышать только они двое, и, рассмеявшись, ушел.

"Папа, папа..." Фрэнни продолжала говорить, пока он наконец не повернулся к ней.

"Это правда?"

Она кивнула.

"Моя дочь будет учить тебя итальянскому".

Хлоя вернулась с бокалами для вина, Джио шел за ней по пятам, неся еще больше еды.

Вскоре за столом началась оживленная работа.

Вино разливалось.

Подливали игристую воду.

Лука сел на один конец стола, Мари - на другой.

Брук было предложено сесть справа от Лука, а Хлоя - по другую сторону от него.

Джио и Фрэнни сели рядом друг с другом.

Когда все расселись, наступила пауза.

Хлоя наклонилась к нему. "Мы католики только один раз в неделю", - прошептала она.

"Мы католики каждый раз, когда едим, и читаем молитву хотя бы раз в неделю", - поправила Мари.

В тишине Мари поблагодарила за еду, за семью и за нового друга. Когда она закончила, начался шум.

Оживленно загремели тарелки.

Фрэнни заговорила с бабушкой по-итальянски, а Хлоя объявила, что они с Брук начали вместе заниматься йогой. "Вам, ребята, стоит присоединиться к нам".

"Вы никогда не увидите, как я делаю Happy Baby", - сказал Джио.

Брук рассмеялась. "Если бы ты ходил на занятия, ты бы увидел, как все дамы делают "Нисходящую собаку", - поддразнила она.

Джио засунул в рот кусок хлеба и проговорил. "Слишком опасно. Моя собака будет слишком счастлива".

Они с Хлоей рассмеялись.

Фрэнни сказала что-то, опять по-итальянски, чего Брук не поняла, и Лука шлепнул брата по руке.

"Мы не можем завести собаку. Дядя Джио пошутил", - сказал Лука своей дочери.

Брук поняла и попыталась сдержать смех.

"Веди себя хорошо, - отругала сына Мари.

Джио ничуть не обиделся, запивая хлеб вином.

Наполнив свою тарелку, Брук посмотрела на кучу еды. Салат, сыры, макароны, какая-то курица, пахнущая лимоном и посыпанная каперсами. Все это было просто чертовски фантастическим.