Выбрать главу

А на входе в магазин Маринетт заметила недавно поступившие кружева. У нее в голове сложился очаровательный проект платья, для которого ей как раз не хватало придумать несколько деталей, и, возможно, она сможет найти…

Пронзительный крик резко вырвал ее из размышлений.

Маринетт поспешно повернула голову к витрине магазина и увидела, как в нескольких метрах от фасада со всех ног пронесся перепуганный прохожий.

Маринетт тяжело вздохнула, закатив глаза, а потом неохотно положила на место переливающуюся ткань, которую держала в руках. Бражник явно решил помешать ее творческим планам.

По иронии первое, что она заметила, выбежав из галантерейной лавки, был клубок шерсти. Громадный клубок фиолетовой шерсти, который прокатился перед ней по улице с бешеной скоростью, поднимая по пути мощный поток воздуха.

Мгновение Маринетт растерянно стояла, но быстро взяла себя в руки и поспешила в соседний переулок, чтобы, укрывшись от взглядов, трансформироваться. Несколько мгновений спустя Ледибаг уже прыгала с крыши на крышу. Противник сильно облегчил ей поиски, поскольку клубок шерсти оставлял за собой громадную нить, разматываясь в бешеном беге.

Ледибаг едва-едва приземлилась в нескольких метрах от перекрестка, как неожиданно появился Черный Кот, который резко свернул к ней, чтобы почти сразу же прижаться к стене. Несколько секунд спустя с той улицы, по которой он прибыл, раздалось глухое ворчание, и дюжина клубков в несколько метров диаметром пересекли перекресток, следуя прямо по пути, точно стадо взбесившихся коров.

Черный Кот облегченно вздохнул, а потом, заметив напарницу, выпрямился, искренней улыбнувшись.

— Моя Леди, — приветствовал он ее легким поклоном. — Счастлив видеть тебя.

Вооружившись йо-йо, Ледибаг быстро подошла к нему.

— Злодей прямо здесь? — спросила она, указав подбородком на улицу, перпендикулярную той, с которой появился Черный Кот; когда он кивнул, подтверждая, она продолжила: — Его силы? Ты знаешь, что именно он может делать?

— Она, — поправил Черный Кот. — Не считая способности создавать гигантские клубки шерсти, чтобы они набрасывались на людей, хочешь сказать? Не знаю, у меня пока не было возможности приблизиться.

Ледибаг выглянула из-за угла стены. При этом она прошла всего в нескольких сантиметрах от Черного Кота, и эта внезапная близость немедленно оживила в его сознании воспоминание о позавчерашнем вечере. Он покраснел, с трудом сглотнув, а сердце принялось колотиться с такой силой, что ему казалось, будто оно отскакивает от грудной клетки. Ледибаг стояла так близко, что он чувствовал нежный ванильный аромат ее шампуня.

Черный Кот глубоко вдохнул, пытаясь заставить взбунтовавшийся мозг снова сосредоточиться на настоящем, ухватившись за серьезное выражение Ледибаг, будто бросал якорь посреди бури. Каким бы приятным ни было воспоминание о жарких поцелуях напарницы, сейчас совершенно не время теряться в подобных мыслях, и ему следовало сосредоточиться на сражении.

— Вижу ее, — напряженно произнесла Ледибаг, тут же вернув его к реальности.

Перед ней находилась пожилая дама, одетая в пестрый костюм, в котором доминировали зеленый, фиолетовый и оранжевый. Седеющие волосы были собраны в пучок, из которого выбивалось множество растрепанных прядей и торчала пара вязальных спиц. Ледибаг не знала, может ли противница делать что-то еще, кроме как создавать гигантские клубки шерсти, и существовал только один способ это узнать.

Ледибаг выпрыгнула перед ней, и Черный Кот немедленно сделал то же самое.

Женщина, представившаяся, как Бабуля Вязанье, разразилась пронзительным смехом и вызвала из ничего дюжину клубков, заставив их на бешеной скорости покатиться в сторону героев. Те без труда увернулись, изящно отпрыгнув в стороны и вызвав у противницы, глаза которой сверкнули гневом, раздосадованное ворчание.

Лицо Черного Кота расплылось в широчайшей улыбке. Ожидая худшего, Ледибаг бросила на него язвительный взгляд, пригрозив пальцем.

— Предупреждаю, Котенок, — сказала она. — Если я услышу хоть какую-нибудь шутку по поводу свернутых в клубок нервов…

Улыбка Черного Кота стала еще шире.

— Какая жалость, моя Леди, — нахально ответил он, — это была возможность немного погладить ее против шерсти.

Ледибаг драматично закатила глаза, а потом тяжело вздохнула, покачав головой.

— Сдаюсь, — пожаловалась она под озорным взглядом Черного Кота.

Во время этого короткого диалога, Бабушка Вязанье завела руку за голову, выхватив вязальные спицы. Потрясая ими в воздухе, будто волшебной палочкой, она создала новый клубок, зависший в воздухе рядом с ней. Женщина сделала гибкое движение запястьем, и в ответ на этот немой приказ клубок начал вращаться, быстро разматываясь. Нить зазмеилась в направлении Ледибаг, ползя по бетону словно рептилия, когда Бабуля Вязанье указала на нее спицами.

Черный Кот крикнул предупреждение, и Ледибаг, зацепившись йо-йо за фонарь, поднялась в воздух, чтобы оказаться вне доступа клубка. К сожалению, нитка последовала за ней и обернулась вокруг щиколотки, заставив ее тяжело упасть на землю, а потом потащила к противнице, когда шерстяной мяч завертелся в обратную сторону.

К счастью, Черный Кот был недалеко и крепко схватил ее за запястье, прервав неумолимое движение к Бабуле Вязанье. Ледибаг стиснула зубы, сдерживая крик боли, когда оказалась растягиваемой между твердой хваткой напарника и шерстяным тросом, который по-прежнему тащил ее за ногу. Тем не менее ей удалось воспользоваться остановкой, чтобы освободить щиколотку, мгновенно избавившись от змеиной хватки нитки.

Прежде чем Ледибаг успела распрямиться, сильные руки Черного Кота обернулись вокруг ее талии. Плавным движением он достал свой раздвижной жезл и с его помощью немедленно подбросил обоих ввысь, временно помещая их вне доступа противницы.

— Спасибо, Кот, — прерывающимся голосом произнесла Ледибаг и вернула внимание к жертве акумы.

— Всегда пожалуйста, моя Леди, — ответил напарник. — Похоже, будет сложнее, чем ожидалось.

Ледибаг согласно кивнула и быстро переглянулась с ним. В его ярко-зеленых глазах сверкал решительный огонь. Черный Кот был готов снова броситься в сражение, ожидая лишь сигнала от нее, чтобы устремиться вниз с цинковой крыши, на которой они нашли убежище.

— Разделяемся? — предложила Ледибаг, поднимаясь, на ее лице было столь же решительное выражение, как у напарника. — Ей будет сложно нацелиться на обоих одновременно.

Черный Кот выпрямился, уверенно закинув жезл за плечи.

— Мне это кажется хорошим подходом, — согласился он с заговорщической улыбкой.

Не теряя ни мгновения, герои снова прыгнули на поле битвы. Противостояние вышло труднее, чем им хотелось бы: противница оказывала яростное сопротивление, несмотря на то что теперь они атаковали ее с двух сторон.

Бабуля Вязанье создавала клубки совершенно невероятных размеров, которые затем спицами направляла с виртуозностью дирижера, управляющего музыкантами. Некоторые она отправляла по улицам Парижа, заставляя их катиться с пугающей скоростью. Но чаще всего она заставляла шерстяные мячи разматываться, создавая таким образом нитки, которые змеились к героям массой щупалец, упорно пытавшейся их схватить.

Редко когда Ледибаг и Черный Кот были настолько благодарны, что силы квами давали им выходящую за рамки нормального ловкость и совершенно особенную способность прыгать в воздух. Таким образом им удавалось избегать злобных атак противницы, но ценой постоянной подвижности, которая грозила истощить их, если они вскоре не найдут способ закончить бой.