Шам вздохнула во второй раз и говорила очень медленно, как будто был кто-то впереди её, который был очень молод и неосознанно невежественен. — Руны… — Она остановилась, коротко проклиная. — Я должна сказать это проще. Я всегда знала, что есть причина, по которой волшебники не говорят о магии с непосвящённым… хм. Магия — это сила, которая существует в мире — как солнце или ветер. Существует два способа, которыми Кундигер может использовать магию: магией или рунами. В заклинании используются ручные жесты, голосовые команды и материалы для лепки магии. Чем лучше волшебник, тем меньше ему нужно заклинание.
— А руна…?
— Руны — это шаблоны, которые делают то же самое. Они требуют навыков, точности и времени, но они дольше, чем магия. Если руны не ограничены, они поглощают магию из других источников, делая заклинание более мощным в конце, чем в начале. Если руна не срабатывает тем временем. Когда у тебя сегодня была такая боль, я нарисовала здоровую руну на спине. Мне показалось, что там была ещё одна руна. Каким-то образом демону удалось связать тебя с ним. Я распустила эту руну, но на твоей одежде была ещё одна. Кроме того, в вашем кресле была ручная руна.
Керим потирал виски. — Что такое руническая руна?
— Маги не могут делать магию на больших расстояниях без инструментов. Некоторые маги используют его для привязанного к ним животного — так называемого домашнего духа. Однако более распространённым является использование руны-связки, знака колдуна. Это позволяет магу работать магией в местах, не будучи там самому. И руна, и дух дома выдают опасности, потому что их Создатель может быть ранен в их разрушении.
— Значит, ты навредила демону, и он послал моего брата.
Усталая, она перенесла вес от одного синяка к другому. — Вероятно, демон послал голема, когда почувствовал, что я вожусь с руной на спине. Кстати, мои подарки идут в направлении создания и растворения рун. Вот почему мне удалось уничтожить руну до прихода Голема.
Керим сглотнул, но не задал вопрос, написанный на его лице. Вместо этого он спросил: — Он мёртв?
— Голем? Помнишь, он никогда не был живым? Я подозреваю, что он всё ещё работает — иначе демон никогда бы не рискнул выгнать его из этой комнаты.
Керим снова закрыл глаза; его рот сформировал ущемлённую линию, его руки мягко опустились на землю, когда он тихо сказал: — Впервые за несколько месяцев я чувствую свои ноги, и холод исчез. Но у меня всё ещё мало контроля над моими ногами, и я всё ещё чувствую боль. Будет ли ещё хуже?
Шам потёрла глаза, как усталый ребёнок руками, а затем сумела собрать достаточно магии для короткого заклинания, которое покажет ей любые магические связи, которые всё ещё существовали между Керимом и демоном.
— У него больше нет власти над тобой, — наконец объявила она. — Завтра я очищу твои палаты от любого остатка его влияния. До тех пор вы должны найти другое место для сна. Что касается остальных… — Она пожала плечами. — Я не целитель, но я была бы удивлена, если бы ты смог встать и сразу ходить. Я поражена тем, что тебе даже удалось напасть на голема. Вы должны знать так же хорошо, как я сама, что вращение и ожидание исцеления столь же разрушительны, как и сама травма.
Керим коротко кивнул. — Проклятая леди, не могли бы вы позвать Диксона и привести Тальбота? Сегодня ещё многое предстоит сделать — и я думаю, что четверо из нас должны разработать план действий.
Шам кивнула и вскочила на ноги. Она подошла к двери, прежде чем с запаздыванием вспомнила, что всё ещё носит только ночную сорочку. Она подняла одеяло с пола и завернула его, как халат, прежде чем покинуть комнату.
Когда она пробиралась по коридору, ей пришло в голову, что Диксон может быть демоном. Он знал свой путь вокруг фестиваля. И не был ли он одним из тех, кого Керим упомянул, кто не воздал должное Альтису? Она остановилась у его двери, не решаясь постучать.
Пол казался холодным под её голыми подошвами, и Шам вздрогнула. Но она пришла к выводу, что она была безумна, когда пыталась выяснить, кто этот демон, полагаясь на произвольные предположения. Поэтому она заставила себя постучать в дверь. Диксон открыл вскоре после первого стука, одетый в халат.
— Госпожа? — вежливо спросил он, не отдалённо напоминая себе, что его необычно разбудила женщина, забрызганная кровью, носящая довольно большое покрывало.
Шам натянула толстую поверхность вокруг себя, как будто она могла согреть ноги или отогнать демона. — Лорд Керим хочет, чтобы ты вытащил Тальбота из его квартала и пошёл с ним в частные комнаты Фогта.
— Что-то не так? — спросил Диксон, не теряя дыхания.
Она покачала головой. — Сейчас всё хорошо. Но… вы могли бы принести постельное бельё для Керима.
Диксон изучил её лицо несколько миганий, прежде чем кивнуть и закрыть дверь. Наверное, одеться.
Когда Шам вернулась в комнаты Фогта, Кериму удалось подняться на стул. С подбородком на кулаках он поднял глаза, когда она вошла.
— Одевайся, — предложил он, махнув рукой в сторону занавесившегося коридора. — Я ожидаю, что это будет долгая ночь, и вы можете потратить её так же хорошо на что-то тёплое.
Шам подпрыгнула под гобелен и открыла сундук. Ей не нужно было носить платье, поэтому вместо этого она вытащила вторую лучшую рабочую одежду и проскользнула внутрь. Затем она использовала кисть, чтобы почистить волосы и вымыть руки.
Непосредственно перед тем, как она плеснула воду себе на лицо, она увидела себя в зеркале и рассмеялась. После голема она, должно быть, провела рукой по щеке, так как широкая полоса крови, вытянутая ладонями, простиралась от уха до подбородка. Ещё раз она была поражена выраженной манерой Диксона, когда постучала в его дверь.
Очищенная и одетая, Шам вернулась с постельным бельём в комнату Керима и нашла, что Фогт спит. Она положила постельные принадлежности на пол и тихо подобрала стул возле шкафа. Шамера скользнула по торцу к переднему краю сиденья, положила ноги на кусок мебели в удобном месте и позволила себе комфортный сон.
***
Мягкий стук в дверь разбудил её, но прежде чем она смогла встать, Керим крикнул: — Входи!
Входил Диксон, а затем обеспокоенный Тальбот. Непосредственно за порогом они остановились, чтобы посмотреть на руины, что Керим и Шам нашли время прояснить ситуацию. Стулья, столы и разбитое стекло рассыпались по полу. Тальбот опустился на колени рядом с тёмным пятном и постучал пальцем внутрь.
— Кровь, — задумчиво сказал он, вытирая пальцы о брюки.
— Возьмите стулья, вы оба, — коротко распорядился Керим. — Диксон, я бы счёл это личной услугой, если бы ты мог очистить свой меч и положить его обратно в ножны. Я бы сам почистил, но я сомневаюсь, что смогу сделать это правильно прямо сейчас.
— Конечно, сэр, — ответил Диксон.
Он передал Кериму аккуратную ночную рубашку, прежде чем поднять меч и начать оттачивать куском ткани, которую он взял из ящика. Тальбот провёл два стула рядом с сиденьем Керима и сел на один из них, а Керим боролся с ночной рубашкой Диксона.
— Насколько я неохотно признаю это, Тальбот, — начал Керим серьёзно, как только все сидели, — но ты был прав: нам действительно нужен маг.
Диксон остановил полировку меча и с ужасом посмотрел на Фогта, прежде чем он посмотрел с обвинениями в направлении Шаме. Она ухмыльнулась ему и жестом указала, чтобы она неохотно покажет, что она воплотила упомянутого волшебника.
Керим повернулся к своему камердинеру. — Диксон, ты заметил изменения в поведении моего брата за последние несколько дней?
— Нет, сэр, — был мгновенный ответ.
Керим кивнул и устало потирал виски. — Я тоже так думал, но я не мог быть уверен. Я заметил, что моё внимание уменьшилось с тех пор, как я был привязан к этому стулу.
Тальбот и Диксон следили за тем, как Керим смотрел на камин, где металлические останки его инвалидной коляски стояли одиноко и пустынно среди пылающего пламени.
Керим прочистил горло. — Что ж, похоже, сейчас это не проблема, не так ли? Позвольте мне начать с самого начала, чтобы Диксон знал так же, как и все остальные. Вы все знаете, что случайные убийства, которые произошли за последние несколько месяцев, дают мне головную боль. Когда убийца начал обращать внимание на придворных, стало очевидно, что он знает дорогу по двору, иначе кто-то заметил бы, что он блуждает по коридорам.