Выбрать главу

Диксон пробормотал плохие слова, свидетельствующие о его отвращении к изобразительным парафразам.

Брови Шаме взмыли на лице словам столь деликатного слуги, и она прокомментировала: — Я никогда не слышала, чтобы кто-то так делал. Я бы даже не подумала, что это возможно.

Диксон посмотрел на неё с выражением углового кабана.

Она пришла к выводу, что он всё ещё слишком потрясён, чтобы понять себя. Поэтому она серьёзно и осторожно коснулась его рукава. — Есть хитроумные трюки, Диксон, но есть настоящая магия. ТРУББАНЫ — лишь часть этого. Подожди, я покажу тебе.

Рядом с её тарелкой была миска с пальцами

для воды. Она отбросила тарелку и поставила перед собой миску.

— Вода широко используется для гадания, потому что она проста в использовании. Однако следует иметь в виду, что вода — лжёт легко под влиянием мыслей. Если я подумаю, что демон похож на гигантскую бабочку, и попрошу воду показать мне демона, тогда я смогу увидеть гигантскую бабочку. Но иногда я также воспринимаю то, что действительно приближается к демонам, но, может быть, просто кухонная горничная, когда она очищает овощи. Однако это не предательство, так что по крайней мере вы должны что-то увидеть.

Шам вгляделась в миску и пробормотала слабое заклинание, трижды махнув рукой по воде.

Когда она закончила, она положила палец перед Керимом и сказала: — Мы сначала попросим Керима. Я позвала воду, чтобы показать человека, которого вы любите больше всего — возможно, это только покажет лицо человека, которого вы считаете самым дорогим для вас. Не относитесь к этому слишком серьёзно.

Керим наклонился вперёд, пока не посмотрел прямо в миску; он задумчиво кивнул и толкнул её через стол к Диксону. Неожиданно взглянув на Шаме, Диксон наклонился вперёд. Он посмотрел в миску, и его тело застыло. Белая линия поднялась по его щекам, когда он стиснул зубы, глядя в воду.

— Не забывайте, — предупреждала она перед лицом очевидного напряжения, — то, что вы видите, это то, что вы ожидаете увидеть.

Диксон покачал головой и тихо сказал: — Дело не в этом. Моя жена была убита в результате бандитов вскоре после нашей свадьбы. Я не видел её лица десять лет; я забыл, как она прекрасна. — Диксон резко втянул нос и отвёл глаза от воды. Казалось, это была большая проблема.

— Это волшебство? — Спросил он подозрительно.

— Да. — Шам переместила миску назад в исходное положение и окунула свои пальцы в воде, очистив их и растворив магию.

Диксон продолжал смотреть на неё подозрительно, но, похоже, он думал об этом, что в этих обстоятельствах было лучшим, на что она могла надеяться.

— Тогда мы это сделали, — сказал Керим, разрезая мясо на тарелке ножом из его столовых приборов. — Теперь мне нужно знать, что вы думаете о… волшебнике, с которым мы познакомились сегодня, Шамера.

Фогт явно пришёл к выводу, что Диксону нужно время, чтобы обдумать магию. Шамера не возражала, и это не мешало ей сменить тему.

В задумчивости она нахмурилась. — Да, лорд Халвок. Это было… интересно.

— Почему он так сильно пытается скрыть, кто он на самом деле? — спросил Керим.

Она подняла брови. — Как будут вести себя восточные лорды, если они знают, что они ведут переговоры с колдуном? Это разрушит его доверие к тем, кто не верит в магию. А те, кто уже верит в волшебство, будут доверять ему ещё больше, потому что они боятся его власти.

Она продолжала. — От личных амбиций Халвок в стороне, я думаю, было бы трудно найти другого дворянина, который не съедается горечами по отношению к вам с востока и в то же время пользуется уважением других дворян из Зюдвальда. Только тот факт, что он защищал в конце войны северные равнины, именно благодаря им, что Халвок может вести переговоры, не называют предателем и потерявшим поддержку Зюдвальдцев.

— Так вы думаете, Халвок пытался помочь? — Звучал Керим, как будто это ответ, на который он надеялся.

Шам пожала плечами. — Я не знаю. Я не очень хорошо его знаю. Я знаю только то, что видела и слышала. Хотя он, очевидно, вам нравится, его верная преданность Зюдвальду, кажется, применяема. Я не думаю, что он поставил бы под угрозу своё положение, чтобы помочь вам. Но пока вы не ставите угрозу своим целям, он не должен прилагать никаких усилий, чтобы причинить вам вред.

— Значит, он просто пытался дать нам информацию? Разве он не мог это сделать через Шёпотов? — вставил Диксон.

Шам вздохнула и погладила его волосы с лица. — Я не знаю.

— Что ещё он может сделать? — спросил Керим.

— У меня нет другой причины, по которой Халвок может заказать нас там, — нерешительно сказала она. — Господин Халвок должен быть магистром, вероятно, лучше меня, учитывая доброту его заблуждения. Чёрная магия вернулась, и её использование может быть наказано крайне тяжёлыми последствиями, если совет волшебника услышит об этом. В течение последних двух десятилетий я слышала только о трёх волшебниках, которые использовали чёрную магию.

— И это значит? — спросил Керим, мешая ей.

— Это означает, что почти наверняка есть другие чёрные волшебники, — ответила Шам. — Если сам господин Халвок один призвал демона, он может рассказать нам историю, чтобы мы сосредоточились на демоне вместо того, чтобы искать человека-призывателя. Леди Тирра сказала, что умершие люди были против вашей защиты предков-лордов Саутвуда, поэтому лорд Халвок явно считает их угрозой.

Керим сидел молча, прежде чем покачать головой. — Это за то, что умерли не те люди, Шамера. Покойные были в основном лордами меньшей важности, у которых была небольшая власть. Это справедливо и для моего брата.

— Возможно, намерение Халвока было именно тем, чем оно кажется, — сказала Шамера. — Сегодня я собираюсь посетить его дом и посмотреть, что я могу узнать.

Керим кивнул и сказал: — Я не заинтересован в том, чтобы узнать, что Халвок может иметь какое-либо отношение к демонам. Он один из немногих латвийских лордов, желающих рассмотреть благо всей страны, а не просто попытку вернуть прошлое. Но я хочу знать об этом как можно скорее.

— Не будет ли лучше подождать с «сэром» до завтра, когда мы узнаем, что он будет на ферме? — заметил Диксон.

Шам покачала головой. — Он проводит сегодня вечер с леди Полноти, чтобы получить информацию о бизнесе её мужа. У слуг есть ночь. — Она улыбнулась другим. — Я вижу, что он ещё не попал на мельницу слухов — хорошо знать, что акула ничего не забыл.

***

Ночь была тёмной, когда луна пряталась за моросящими облаками. Шам надеялась, что дождь смоет пыль очищения, и комната Керима останется в их рабочем пространстве.

Особняк лорда Халвока был расположен в тихом районе города немного далеко от фестиваля. Самый короткий путь туда привёл Шамеру мимо храма Альтиса. Хотя он всё ещё был построен — и это оставалось так на протяжении нескольких десятилетий — это было уже впечатляющее здание.

Диксон был не единственным, кто понял, что его убеждения перевёрнуты вверх ногами. С тех пор, как Шам скользнула в свою роль как любовница пристава, она поняла, что ей угрожает забыть о своей ненависти к восточным. Странное чувство, что он не постоянно злится — она ​​чувствовала себя голой и беззащитной. Эта уязвимость заставляла её больше отказываться от Альтиса. Всё изменилось — и очень немногие изменения в жизни Шамеры привели к улучшению.