Выбрать главу

Керим сладко улыбнулся такой невинностью, что Шамера сразу поняла, что ей не понравится то, что он собирается предложить. — Первоначальная идея заключается в том, чтобы вы стали членом моего домашнего персонала.

Не веря, Шам подняла брови. — Половина сотрудников уже знает, кто я, а другая половина узнает об этом, прежде чем я уеду сегодня утром. Единственная причина, по которой угонщики ещё не привели меня, это то, что они не могут доказать мне, что я делаю. И у вас есть репутация карающих жуликов, которые работают со слишком большим рвением и слишком мало доказательств. И я хотела бы добавить, что я очень благодарна вам за то, что вы заслужили эту репутацию.

Улыбка Керима расширилась, и невинность была внезапно заменена хитрой и хищнической решимостью, которая напомнила Шаме, насколько хорошо этот термин подходит Леопарду. — Когда мы узнали, кто и что вы, мисс, Тальбот и я придумали гораздо лучшее решение. Нам известен тот обман, что вор — мальчик. Теперь вы будете исполнять роль леди Шамеры, моей любовницы.

Тальбот приподнял ладонь ко рту и кашлянул, когда Шам произнесла грязное проклятие, которое она взяла у одного из более гениальных людей своего отца.

— Тебе не обязательно заходить так далеко, девочка, — успокоил её Фогт, пассивно подражая матросскому акценту Тальбота. — Я не прошу ничего подобного… изнурительный материал от моей любовницы.

Шам посмотрела на Керима, но не ответила. Он был почти таким же хорошим, чтобы дразнить её, поскольку она была наоборот, и она отказалась предоставить ему ещё одну копию. Вместо этого она глубоко вздохнула и задумалась над тем, что он предлагал, сердито постукивая ногой по полу.

— Полагаю, что так, — наконец сказала она, прерывая каждое слово, как будто это было больно, когда произнесла: — это означает, что я должна играть роль хозяйки, а не принимать её. Если это так, я склонна признать, что такая роль имеет своё преимущество.

Вслед за этим она встретила короткое молчание, как будто ни Керим, ни Тальбот не ожидали, что она примет его без сопротивления. Перед тем, как один из мужчин смог заговорить, дверь открылась, и Диксон вернулся с возвращения фигуры танцовщицы. Шам подарила ему недовольство, с которым он с интересом познакомился.

Слуга прочистил горло и повернулся к судебному приставу. — Когда я пришёл в изумрудную комнату, её светлость уже вызвали. Она потребовала узнать, как её персонаж пришёл мне на помощь. У меня не было выбора, кроме как сказать ей, как это произошло. Она велела мне приказать вам быть здесь.

— Диксон, подожди за дверью, чтобы задержать её, — резко произнёс Фогт, и слуга ответил на его тон, повинуясь его слову.

— Адский огонь, — проклял Керим. — Если она увидит тебя, она узнает тебя, когда ты появишся в роли дамы. Глаза моей матери настолько острые, что они почитают орлов. — Он поспешил к трубе, которая почти полностью заняла одну из внутренних стен и нажал на резьбу. Плитка деревянных панелей на стене рядом с камином тихонько скользнула внутрь и покатилась в сторону, открывая проход.

— Ах! — Прокомментировала Шам. — Секретный проход у камина — очень оригинально.

— Поскольку пол в коридоре вытирают каждую неделю, я бы вряд ли назвал это «тайной», — несколько насмешливо ответил судебный пристав. — Тем не менее, это позволит избежать встречи с матерью в коридорах. Тальбот, убедитесь, что она достанет пальто и уберётся, и вернись сюда, как только сможешь.

Шам поклонилась Фогту, затем последовала за Тальботом в коридор и закрыла за собой дверь.

— Мы должны получить тебе одежду, которая подобает любовнице судебного пристава, — сказал Тальбот.

— Конечно, — согласилась Шам, не замедляясь.

— Лорд Керим попросил меня отвезти тебя домой. Моя жена может найти для тебя что-нибудь, пока швея не сможет что-то сделать. — Он прочистил горло. — Он также сказал, что мы должны заниматься неделю, чтобы работало, гм… ваше ухаживание.

— Ты хочешь сказать, что он не отправил бы любовницу судебного пристава, чтобы привлечь ценных персонажей? — Спросила Шам, готовая играть, остановившись, чтобы посмотреть на Тальбота. — Я согласна с тобой, добрый человек. Репутация лорда Керима не должна страдать от таких выходок.

— Так что, — пробормотал Тальбот, потирая подбородок. — Тогда нам просто придётся беспокоиться о гардеробе.

Шамера просто кивнула и снова начала двигаться. Примерно через милю Тальбот прочистил горло. — О, девочка, куда ты направляешься? В Чистилище нет магазина, в котором есть шёлк и бархат, которые вам нужны.