Выбрать главу

На самом деле это предназначалось для ношения с юбкой. Шёлк кончился чуть ниже арки её грудей, что обеспечило увлекательный взгляд на её нижнюю сторону, когда она двигалась. Платью удалось подчеркнуть её грудь таким образом, чтобы она казалась намного более обильной, чем она была на самом деле. Материал описывал изящный лук по бокам, оставляя её пупок свободным, прежде чем рухнуть на бёдрах.

Для условий Саутвуда оно ни в коем случае не было оскорбительным. Вдали от прохладного морского воздуха Ландсенда был вышитый лиф и юбка, которая, как ансамбль, обнажила живот, один из традиционных стилей одежды. Скорее, платье стало возмутительным контрастом, который сформировал простой срез и цвет ткани для обнажённой кожи.

Когда служанка закончила с волосами, Шамера сама применила макияж, затенила веки седым порошком и раскрасила губы красным. Лицевую пудру, которую она никогда не переносила долгое время, поэтому она опустила её. По завершении утреннего туалета она изящно подошла к двери у камина, не обращая внимания на одну, ведущую в коридор.

— Мой лорд? — Она тихо сказала, открыв дверь, и Фогт услышал её.

— Просто заходи.

Она грациозно наклонилась под тяжёлыми стенами и вошла в комнату. Керим беседовал с несколькими дворянами, но когда Шамера прошлась по мягкому ковру, разговор замолк.

— Хозяйка.

Шамера оглянулась и увидела, как в дверь вошла спящая горничная. В руках она держала пару атласных тапочек, которые соответствовали голубому платью.

— Как глупо мне забыть свои тапочки. Спасибо. — Она взяла туфли и надела их.

— Доброе утро, миледи. — В голосе Фогта было веселье. — Это займёт всего несколько минут, тогда мы сможем позавтракать.

— Спасибо, Керим… мой господин.

Шамера подошла к нему и поцеловала его в щеку, прежде чем погрузиться на пол рядом с ним и посмотрела ему в лицо. На его скуле появился лёгкий румянец. Она не была уверена, что это было подавлено весельем, смущением или чем-то ещё. Тишина в комнате затянулась неудобно задолго до того, как один из мужчин заговорил снова. Когда остальные, наконец, вышли из комнаты, Шамера была благодарна, что никто не оглянулся и не увидел, что Керим буквально рассмеялся.

— Это платье… — выдохнул он, когда у него хватило воздуха.

Лицемерно она притворялась, что смотрит на него с расширенными глазами. — Что ты имеешь в виду? Что-то не так с ним?

Он всё ещё смеялся, чтобы легко получить ответ. — Вы видели лицо Корада, когда вы вошли в комнату? Он керланер. С ними женщины должны оставаться дома и носить вуаль. Я думал, его глаза упадут и присоединятся к нему на земле у его ног. — Он откинулся на спинку стула, расслабившись, но его плечи всё ещё дрожали, когда он указал пальцем на неё. — И ты не была моим помощником, мисс. Каждый раз, когда я смотрел в сторону от потухающего лица Корада, я неизбежно смотрел на тебя.

— Сдержанность, — усмехнулась Шамера, — с тобой всё в порядке.

Глава 5

— По-видимому, было бы разумнее подождать до следующей вечерней встречи, — объяснил судебный пристав, когда он проводил их по коридорам, — но там будет так много людей, что вы не сможете услышать свои мысли. Кроме того, я не хотел бы терять эффект этого платья.

Шаме не нужно было смотреть на него, чтобы знать, что он улыбается. — Надеюсь, ты знаешь, сколько тебе придётся заплатить, когда вы получите счёт от швеи.

Он рассмеялся. — В суде обычно есть развлечения для танцев, барда или что-то в этом роде. — Он остановился, его стул замедлился, когда он бросил на неё ненавистный взгляд. — Мне сказали, что сегодня будет заклинание.

— Я с нетерпением жду этого, — сухо сказала Шам, и Керим снова рассмеялся.

Когда они подошли к общественному району, коридоры стали шире и длинее. Керим кивнул лакеям, которые открыли для них широкую двойную дверь. Когда Шам и Керим вошли в комнату позади них, люди сразу собрались вокруг них. Они продолжали двигаться, когда он приветствовал каждого, кто подходил и представлял Шаме. Она кивнула и ярко улыбнулась. Затем её глаза упали на место, где она нашла тело матери.

Шамера положила руку на мощное плечо судебного пристава и крепко сжала её, когда встретила поток воспоминаний. Она надеялась, что он приписывает это испугу. Через несколько мгновений настоятельная необходимость воспоминаний исчезла, и зал стал просто полированной комнатой, полной ослепительно одетых людей.

Будучи любовницей Фогта, она воплощала неизвестные размеры в политике при дворе, которые угрожали привести существующее влияние из равновесия. Шамера была осторожна, чтобы быть глупой и сосредоточила своё внимание на Кериме, что добавилось к забаве, которое мерцало в его глазах.