В отличие от Шаме, человек был на открытой местности и чётко выделялся в серебристом лунном свете. По её мнению, воин Кибеллы, вооружённый туникой, мечом и боевым коньком.
Неожиданное дыхание сырого ужаса смягчило её воздух, когда она смотрела на него из тени и не видела ни одного человека, кроме кровавых воинов, которые когда-то принимали пиры. В ту ночь прошлое казалось слишком близко. Она проглотила комок в горле и провела руками по всему оружию, спрятанному на её теле. Спокойно, она посмотрела на мужчину поближе.
Почтовая рубашка, которая выступала на запястьях и воротником под туникой, была самого высокого качества. Конечности выглядели так прекрасно, что казалось, что они сделаны из ткани вместо металла. Сама туника имела более тёмный цвет. Человек стоял немного подальше от Шаме, поэтому она не могла сказать, какой герб он носил. Может богатый воин — и дурак.
Она долгое время была дочерью капитана Храма, но не так давно, что забыть, как судить по лошади. У неё был практический взгляд на это животное: благородный конь, от опухших ноздрей до длинных тёмных волос, которые закрывали ноги от колен до копыт. Только дурак пришёл бы с таким явно ценным животным ночью в Чистилище.
Жеребец фыркнул и потанцевал в стороне, когда запах солёного воздуха поднялся в его ноздрях. Он закатил глаза, пока в них не было видно только белков, тряхнув мокрой гривой. Стремление оставаться скрытым не уступило место Шаме. Воин олицетворял здесь аутсайдера, не было причин для них оставаться незамеченной.
Лошадь развернулась на задних копытах почти невидимым сигналом от всадника, когда мужчина искал причину дискомфорта животного. Жеребец фыркнул, проворно и нетерпеливо, и полностью повернулся в круге, и, наконец, Шам смогла увидеть герб человека.
При виде серебряного и золотого леопарда, вышитого в шёлке, она мягко свистнула и поправила свою оценку этого человека. Он был богатым воином, но не дураком. Даже самая смелая группа мерзавцев дважды подумает о нападении на леопарда Альтиса, судебного пристава из Саутвуда.
Лорд Керим, названный леопардом, управлял большей частью Саутвуда, во имя голоса Альтиса и Кибеллической Лиги, над которой голословили. Уже в нежном возрасте восемнадцати лет леопард возглавлял элитный боевой отряд, как передовой отряд вторжения, через Великое болото и значительную часть районов между болотом и западным морем. Люди всё ещё говорили шёпотом об уме и мастерстве, которые он продемонстрировал.
Восемь лет назад, когда кибеллеры почти полностью разгромили восстания в Саутвуде, голос Альтиса призвал Керима быть его Фогтом, ответственным исключительно самому пророку.
Кериму было менее четверти века, когда он взял под контроль Саутвуд и превратил его в процветающую страну. Со смесью взяточничества и принуждения он заставил дворян Саутвуда и Кибеллы работать вместе, используя насилие только один или два раза.
Будучи государственными деятелями или воинами, было очень мало людей, которые взяли бы на себя леопарда, не подумав об этом очень тщательно. Шам просто решила попытаться скрыться незамеченной, когда его глаза встретились с ней.
— Мне нравится наблюдать, как начинается прилив, — сказал он по — саудвудски. В Саутвуде течение почти десятилетия проходит безбрежно, но в Саутвуде странный акцент, который кибеллер обычно вводил на язык, было настолько тонизировано, что его легко можно было принять за местного.
Шам ждала мгновение, не двигаясь, удивлённая общительным тоном, произнесённым Фогтом, — в конце концов, он разговаривал с грубым, мокрым ребёнком-водосточным жлобом. Когда она наконец обнаружила, что это достаточно безопасно, она поднялась на камни, пока не оказалась на одном уровне с ним. Ей пришло в голову, что это, по-видимому, никогда не повторяющаяся возможность атаковать кибеллера. Она посмотрела на пристава и вспомнила мёртвых, которые усеивали территорию Храма после того, как его захватили вторгшиеся силы. Ненавязчиво, она позволила своей руке перейти к узкому кинжалу, прикреплённому к её предплечью.
Но не только предположение, что он сможет полностью защитить себя от такого нападения, убедило, что клинок останется там, где он был. Это было также из-за печали в его глазах и мучительных линий вокруг его напряжённого подбородка — яркий лунный свет ярко проявлялся.
«Воображение» — подумала она сердито, когда изменился угол его головы, и тени скрыли его черты; но впечатление оставалось. Уйдя в отставку, она покачала головой — как она уже заметила, раскрасило её мягкость старика. Леопард не был в армии, которая вторглась в Хранилище, и Шам не слишком ненавидела, чтобы убить того, кто не причинит ей вреда, даже если это был китобой, поклоняющийся альтисам.