Выбрать главу

Первосвященник ходил взад и вперёд, счастливо потирая руки. — Я думаю о том, чтобы тебя сжечь как опасного ерётика, который околдовал нашего Фогта. Но я решил не делать тебя мученицей.

Он повернулся и посмотрел на неё. Её глаза расширились от ужаса от того, что он позволил ей увидеть в его лице. Для неё не было никаких сомнений в том, что демон сознательно раскрыл своего Голема, потому что, как только существо было убеждено, что Шам признала свою истинную природу, оно стало лишь Первосвященником. Шамера подумала, что она ошиблась, когда решила, что демон не посмеет войти в храм Альтиса. Существо, которое убило лорда Брата, не боялось Альтиса, что было чем-то вроде обнадёживающим.

— Вместо этого, — продолжал голем, — я выбрал для тебя ещё одну судьбу. Будучи любовницей судебного пристава, мне будет намного легче достичь моих целей.

— Вы ничего не сделаете в доме Альтиса, отвратительное существо, — сказала Шам, голос с намёком на мелодраму, — что Шаме в её нынешнем положении нечего было жаловаться.

Она вытянула шею и увидела Фикалла. Он носил короткие волосы, аккуратно расчёсанные, и линии его льняных одежд выглядели неестественно чистыми. В одной руке он держал довольно пыльную и изношенную метлу. Маленький священник посмотрел на своего начальника так же спокойно, как если бы он встречался с женщинами, связанными через день. Её мнение о лорде Брате не обязательно улучшилось с этим пониманием.

Голем, который принял вид Брата, поспешно повернулся и нахмурился. — Фикалл, ты уже свёртываешься.

Ни его голос, ни его особенности не показали, что Фикалл беспокоился о чём-то секретном.

— Почему? — тихо спросил Фикалл, слегка поглаживая метлой по полу.

Шам заметила, что хрупкие остатки раствора вырвались из конца соломы и покрыли пол.

— Я поговорю с тобой позже, — ответил Первосвященник, безошибочно отклонив подчинённого. — Я сейчас занят.

Метла сделала паузу.

— С похищением? — Маленький человек тихо сказал, казавшись почти опасным.

Шам дико покачала головой, но Фикалл посмотрел на существо, которое, по его мнению, было лордом Братом. Ей хотелось, чтобы она каким-то образом предупредила Фикалла, с чем он действительно справляется, потому что у неё не было желания наблюдать за тем, как умирает её защитник, защищаясь метлой.

— Она ерётик, Фикалл, — рассуждал верховный священник. — Она сделала зло на празднике. У меня есть основания полагать, что она участвовала в недавних смертельных случаях.

— Ах да. Но это должно решаться официальным судом. — Когда человек поменьше говорил, он вошёл в комнату и расположился между Шаме и Первосвященником.

Так или иначе, она не чувствовала себя более безопасной, делая это.

— Боюсь, это затрагивает всех вокруг Фогта, — объяснил Первосвященник. — Если бы она тоже не пробовала магии, я бы никогда не осознал, что она делает. Можете ли вы представить, как кто-то говорит Леопарду, что его любовница — плохая волшебница? Или кто-то выступает против Фогта, если он отказывается верить в это? Тогда она может беспрепятственно продолжать свою плохую деятельность. Необходимо устранить её, прежде чем она сможет причинить больше вреда.

Это звучало убедительно — даже в ушах Шаме. Она надеялась, что маленький священник послушает его и покинет комнату.

— Кто ты? — Тихо спросил Фикалл.

Шам напрягла своё тело в кресле.

Первосвященник поднял брови, раздувшись. — Я Первосвященник Саутвуда, маленький человек. Назначен Его Превосходительством, голосом Альтиса.

Фикалл покачал головой, даже до того, как его коллега закончил говорить. — Нет. Ты не Брат.

Черты Первосвященника становились невыразительными, как будто вся личность, которую голем украл у человека, внезапно исчезла. Шам подумала, было ли это решение демона или чем-то, что сделал маленький священник.

— У вас есть немного власти, священник, но меня не обманешь. — Как и лицо, голос голема потерял лингвистическую мелодию, который сделал его Первосвященником.

Фикалл покачал головой, и Шам почувствовала прикосновение радости в голосе, сказав: — Это не моя сила.

Шам догадалась, что он взял одну из опьяняющих, которые продавались в Чистилище, как золото, может быть, таверна, потому что нищенское благословение обычно не вызывало иллюзий неуязвимости.

— У тебя недостаточно знаний, — сказал голем тоном, который, возможно, был так же хорош в погоде. Шам заметила, что он стал выглядеть всё меньше и меньше человека, и всё больше и больше, как он был на самом деле.