Часть 2
24 сентября 1998 года, четверг, утро. Гермиона огляделась вокруг. Действительно, комната была ей не знакома. Она скинула одеяло и начала искать какую-нибудь одежду. Появиться в незнакомом месте в одной ночнушке ей совершенно не хотелось. Однако ничего не нашлось. Гермиона недовольно завернулась в одеяло и толкнула дверь. Девушка замерла на пороге. Такого она не ожидала увидеть. В небольшой светлой комнате на диване, укрывшись каким-то лоскутным покрывалом, на животе спал профессор Снейп. Его черные волосы разметались по подушке. Длинным носом он зарылся в пожелтевшую наволочку и слегка подрагивал во сне. Гермиона удивленно разглядывала такого беззащитного зельевара. - Профессор, - тихо, чтобы не напугать мага позвала Гермиона. Он только пошевелился. Больше зарываясь в подушку, - Профессор Снейп. Мужчина приподнял голову и заспанными глазами взглянул на бледную лохматую девчонку, замотанную в шерстяное одеяло, в котором её вчера принес Поттер. Гермиона еле сдержала улыбку, на щеке у профессора были красноватые полоски от того, что он спал, крепко прижавшись к складкам наволочки. - Вы уже проснулись? - хрипло спросил он, продолжая лежать на животе, но сложив руки под подбородком. - Да, профессор. Простите, что разбудила. Но я хотела бы узнать, где мы и почему. - Ваш добрый друг решил, что лучшим вариантом было спрятать нас в этом тесном помещении. Теперь он наш хранитель тайны. Приношу извинения, но моего мнения не спросили, как и вашего, так что теперь мы вынуждены будем провести какое-то время на этой территории вдвоем. - А, вот как... - протянула Гермиона. Она ожидала чего-то подобного, но не думала, что её запрут вместе со Снейпом, - Простите, профессор, а где мои вещи? - Вещи? - переспросил Северус, присев в постели. Он так и не разделся до конца, поэтому сейчас был в полурасстёгнутой рубашке и брюках. - Да, я никак не могу найти хоть что-то. Гарри не говорил вам, где он их оставил? Северус задумчиво почесал нос, вспоминая прошлую ночь. - Боюсь, Поттер не догадался взять вашу одежду, - наконец произнес он. Действительно, Гарри просто не подумал об этом, в спешке пряча свою ненаглядную подругу. - Как же так? - прикрыла ладошкой рот мисс Грейнджер. - Что же мне теперь делать, - простонала девушка. - Мерлин, как же этот мальчишка несообразителен. С вами, гриффиндорцами, одни неприятности. В желании скорее все уладить забываете о насущных потребностях, - Северус встал и босиком поплелся к своему чемодану. Гермиона удивленно смотрела на бывшего учителя. Он подтащил чемодан к дивану, сел и, задумчиво хмурясь, начал перебирать свои вещи. На диван легла белая рубашка, а за ней такая же черная. - Возьмите, кроме этого у меня нет ничего подходящего, думаю рубашки достаточно длинные, чтобы вы могли их носить. Гермиона неуверенно подошла и взяла предложенные вещи. - Спасибо, профессор. Я потом постираю и верну. - Естественно, - кивнул Снейп, - Поттер обещал заглянуть через неделю, тогда и выскажите ему свои претензии. Кстати, как ваше самочувствие, вчера вас обработали мазью от ожогов и дали пару восстанавливающих зелий. - Да, спасибо, все в порядке. - Ванна там, если вы её ищите, - кивнул в сторону одной из обшарпанных дверей Северус, заметив блуждающий взгляд гриффиндорки. - Еще раз спасибо, профессор. - Обращайтесь, в конце концов, меня снова поставили нянькой для выходцев из гриффиндора. *** Гермиона вышла из ванны чуть позже. Снейп уже успел сложить диван и переодеться в очередную черную рубашку (сколько ж у него их было?), однако брюки на нем оставались все те же, изрядно помятые после сна. Гермиона покраснела от его внимательного взгляда. Она долго не решалась выйти из ванны. Одежда, одолженная Снейпом, была достаточно длинной для рубашки, но короткой для того, чтобы носить её без брюк или юбки, так, по крайней мере, казалось Гермионе. Рубашка заканчивалась сантиметров на восемь выше колена. Северус сглотнул. Никогда еще девушка не надевала его вещи, тем более Гермиона была очень привлекательной юной волшебницей. Мужчина с трудом отвел взгляд от стройных ножек. Да, все будет гораздо сложнее, чем он предполагал. Не прав был Сириус, который думал, что Снейп будет относиться к Грейнджер, как к ребенку. Он давно уже не смотрел на гриффиндорскую отличницу, как на неразумного подростка. Еще полгода назад он начал ловить себя на мыслях о грустных карих глазах. В глубине души он даже был рад, что оказался в изоляции именно с ней, хотя от этого могло появиться слишком много сложностей. Трудно делать вид, что она не интересует его, когда девушка будет разгуливать по дому в таком вот наряде. - Вы босиком, - заметил зельевар. Гермиона кивнула. - Вот, возьмите пока, - он протянул ей свои огромные тапки. - А вы, профессор? - посмотрела на мужчину Гермиона. - Я могу и в туфлях походить, - пожал плечами Северус. Гермиона надела тапки и неуклюже прошлась по комнате, шкрябая по полу. Снейп сдержал улыбку, она выглядела забавно в этих «лыжах». - Это все ужасно, профессор, - грустно заметила девушка. - Ну, уж простите, другого не ношу. - Я не про одежду. Про ситуацию, - пояснила девушка. Зельевар вопросительно поднял бровь, ожидая продолжения жалобы. - Мы с вами должны сидеть здесь, когда все остальные занимаются делом. - Мисс Грейнджер, мне тоже не льстит мысль о том, что я должен бездействовать. Вы, по крайней мере, девушка, я же взрослый мужчина, который теперь повис на шее еще не оперившегося юнца. По-вашему мне приятно быть обузой? - Сэр, я совсем не хотела вас оскорбить. Я просто хотела сказать, что Гарри был не прав, засунув нас в эти стены. Мы могли бы быть полезны. Вы же зельевар. Снейп скривился в довольно горькой ухмылке: - Сейчас, я такой же зельевар, как Филч. Даже Лонгботтом на данный момент представляет меньшую опасность, находясь рядом с котлом. - Но почему, профессор Снейп? - удивилась девушка. - Мисс Грейнджер, мне казалось, вы знаете совершенно все, - прищурился волшебник, - Неужели вы никогда не думали о том, почему у нас так мало хороших зельеваров? Неужели вы думаете, что человек лишенный магической энергии может сварить что-то кроме супа? Если бы сквибы, а тем более маглы умели бы варить зелья, то, поверьте, они бы это делали. Сквибы, по крайней мере, точно. - Я не задумывалась об этом, сэр, - покраснела гриффиндорка. - Я тоже. Знал, но не задумывался, пока, как говориться, не припекло. Так что от меня теперь пользы меньше, чем от флоббер-червя. И потом, тратить на нас время, без конца оставлять подле нас охрану - слишком большая затрата сил. Сейчас главное скорее обезвредить группки свихнувшихся упивающихся. Не переживайте, Поттер справится, в конце концов, он уничтожил Волдеморта. Просто дадим им время, и не будем отвлекать и нервировать. - Вы правы, профессор Снейп, - кивнула девушка, кудряшки непокорно рассыпались по плечам. - Думаю, вы голодны, - Северус направился на кухню, прихватив с собой волшебную корзинку. Кухня оказалась тоже довольно тесной и запустелой. Плита была испачкана въевшимися пятнами и потеками. Раковина и кран заросли белым налетом. Холодильник был старым и, видимо, морозильник где-то протекал. Вместо люстры простая лампа. Зато в шкафах была разномастная посуда. Правда некоторые тарелки и кружки были оббиты по краям, но это было не так уж страшно. Северус водрузил корзинку на слегка шатающийся стол. Гермиона удивленно наблюдала, как мастер зелий задумчиво смотрит в пустую плетенку. На дне корзинки, словно из воздуха, по