Когда воины убедились, что Апаи закончил рассказ, они заговорили:
— Хороший рассказ. Но что ты все: «Народ, народ»? Не наше это слово, говори «наши люди», «их люди» — вот и достаточно.
— Этому слову я научился у зеленых людей, — отвечал Апаи, — мир меняется, спросите у Гирары, и слово может оказаться к месту.
— Скажи, Апаи, — после раздумий спросил Гирара, — вот я могу следить за своим луком и за своим копьем. Я никогда их не теряю, они всегда под рукой, когда возможна война, и они всегда в известном месте дома, когда войны нет. Отчего зеленые люди не смогли уследить за своим небесным копьем и за своим небесным глазом?
— Я долго пытался это понять, — ответил Апаи, — зеленые люди рассказывали мне много, и я сейчас пересказал только то, что понял точно. А об этом я лишь догадываюсь. И я догадываюсь так. Зеленые люди были очень богаты, у них было очень много вещей. Чтобы пользоваться ими, они отрастили по две руки на каждой руке. И у них было очень много знаний. Знания нужны были им, чтобы следить за вещами. Но за самими знаниями им следить было нечем. Да и головы уже не хватало, чтобы знать, что делают все эти руки. Вещи зеленых людей стали двигаться и жить быстрее, чем их знания. И они стали следить за знаниями с помощью вещей. Они отрастили руку вместо головы, голову вместо сердца. В той руке, что была у зеленых людей вместо головы, они и держали глаз неба и небесное копье.
Гирара подумал над словами Апаи и ответил:
— Ты сложно объясняешь, Апаи. Я думаю так: нельзя убивать на войне больше врагов, чем можешь съесть. В этом все дело. Зеленые люди нарушили этот обычай, и духи их покарали. Может быть, их покарал Бог зеленых людей.
— Может быть, ты прав, — ответил Апаи, — но зеленые люди мне этого не говорили. Мне кажется, они думают совсем не так. И ведь сам ты, когда звал нас сюда, совсем не говорил об обычаях. Ты становишься стариком, Гирара?
Г ирара не ответил, только сказал воинам:
— У кого готовы корзины, кидайте в общую кучу. Тогда мы увидим, как движется дело.
Когда все корзины были готовы, воины разобрали их и двинулись в путь к битому стеклу, чтобы набрать его. Гираре шлось тяжело, он был последним и часто останавливался. Апаи отстал от воинов и присоединился к Гираре.
— Что тебя тяготит, Гирара? — спросил он.
— Я думаю: если мы принесем нашему народу стекло, наш народ может стать слишком богат, — отвечал Гирара, — он не сможет следить за богатством, и людям придется отрастить руку вместо головы, голову вместо сердца. Может быть, не сразу, и мы этого при жизни не увидим. Я думаю, что главный бари зеленых людей вернул своим людям сердце. И ещё я думаю: вождь твоего похода был прав. Хорошо воюет не богатый, а храбрый. У Гуапоре было копье, у меня была храбрость.
— Тогда откажись от стекла, — сказал ему Апаи.
— Но я обещал стекло вождю патачо. Обещания надо держать. Тех, кто будет воевать на твоей стороне, нельзя обманывать.
— Ты все-таки не становишься стариком, Гирара, — сказал Апаи, — все старики немножко обманщики.
— Мне проще всего было бы умереть прямо сейчас, — ответил Гирара, — я боюсь, что стану стариком, едва нагружу стекло в свою корзину.
— А что, если ты дашь стекло только патачо, но не своему народу? — хитро прищурившись, спросил Апаи.
— Подумай сам, старый Апаи. Вождь патачо спросит меня, отчего я даю стекло ему и не беру себе. Если я скажу ему то, что сказал тебе, он откажется от стекла и не будет воевать. Если я скажу что-то другое, он поймет, что я говорю неправду. Он возьмет стекло, потому что мы так договорились, но его сердце станет черным от подозрений. И он будет воевать плохо.
— Почему ты думаешь, что он не будет воевать, если откажется от стекла?
— Потому что он не ходил с нами в поход. Потому что он не видел Стеклянную землю. Потому что он — не я.
— Ты не стареешь, Гирара, ты взрослеешь.
— Зачем мне это? Лучше бы я всегда оставался маленьким. Лучше бы Гуапоре убил и съел меня. Нет ни радости, ни пользы в том, чтобы становиться взрослым.
— Ты пока не знаешь, что делать дальше, — сказал Апаи, — но у тебя есть сердце, и оно тебе подскажет, что надо делать. И у тебя еще не выросла рука вместо головы. Ты еще жив.
За разговором Гирара и Апаи подошли к куче битого стекла, где воины уже собирали его в корзины. Гирара открыл крышку своей корзины и заглянул внутрь.
— Моя корзина была тяжелее других, а я думал, что у меня тяжелое сердце! — воскликнул он.
В корзине лежали остатки костей Гуапоре.
Гирара присмотрелся к человеческим костям и разглядел среди них два длинных ядовитых зуба.