Выбрать главу

Борясь с тошнотой, Гермиона рванула вперед, едва ощутив твердую землю под ногами. Дурнота только усилилась, когда она увидела пламя и мигающие сирены и услышала гул воды под высоким давлением.

Нет, нет, нет. Она действовала недостаточно быстро. Она и не смогла бы быстрее. Они обошли всего около пятнадцати зданий, прежде чем нашли то, которое было им нужно. Малфой вообще пытался их остановить? В поле зрения Гермионы попали носилки, и она задалась вопросом, пошли ли они против его предложения, или это он сам передумал.

— Обойдем сзади, — распорядился Гарри.

Гермиона свернула в переулок, в конце которого взяла направо, двигаясь обратно к пожару. Она увидела крыс, бегущих в противоположном направлении, а затем в кого-то врезалась, пытаясь не наступить на одно из серых созданий.

Огнем были охвачены два здания, половина перекрытия одного из них обрушилась на третий этаж. Красные, фиолетовые и синие вспышки тушащих пламя заклинаний исчезали в ярком золоте огня. Ей оставалось только надеяться, что все успели эвакуироваться, и никто сильно не пострадал. Это была ее зона ответственности, и, хотя Гермиона не могла предвидеть абсолютно всего, все должно было быть иначе. Она не знала, винить ли ей в этом себя или Малфоя, но мысленно проклинала его.

— Огонь не затихает, — прокричал Прюит, его голос был достаточно громок, чтобы его услышали остальные сквозь шум голосов, стук шлангов и треск.

Пусть это будет не Адское пламя, пусть это будет не…

Гермиона отступила назад и пошатнулась, когда жар стал еще сильнее, болезненно покалывая кожу.

— Кто-то наложил Пламязамораживающие чары.

— Тогда как огонь перекинулся на другое здание? — спросила она, но никто не ответил, потому что ответ был очевиден.

Времени, которое у нее ушло на то, чтобы вернуться с аврорами, не должно было хватить, чтобы пожар, разгоревшийся в одном здании, успел преодолеть чары и перейти на другое. Может быть, Малфой не настолько все контролировал, как он считал. Или, может быть, они раскусили его.

Гермиона подошла ко второму зданию, очищая свой разум, и быстро повторила заклинания.

12 июня, 02:08

Малфой вошел в комнату, словно ожидая, что Гермиона встретит его не одна. Ей стало немного приятно оттого, что он осознавал, что любое его действие, выходящее за рамки плана, тут же будет отслежено Министерством, и что они только что наглядно это продемонстрировали.

— Не мог бы ты объяснить, о чем ты думал, или это глупость…

Дверь со щелчком закрылась за ним, и он выпрямился во весь рост.

— О чем я думал? Это был не мой план.

— Тем не менее, ты — тот, кто все контролирует. Ты лидер, ты сказал, что твой…

— Они уже были в пути, когда я добрался до Линча сегодня вечером. Попытка остановить их только вызвала бы у них подозрения — я пробыл с ними меньше недели. Когда я предложил запланировать что-то большее, они сказали, что мы можем убить двух зай…

— Ты мог бы что-нибудь придумать, вместо того чтобы вести их в мир магглов, поджигать здание и ранить пятерых человек! — сорвалась на крик Гермиона.

Глаза Малфоя сузились, став темнее в свете слабо горящих свечей.

— В моем договоре сказано, что я не буду нести ответственность за травмы третьих лиц, если эти травмы были получены в результате действий других людей, с которыми я в тот момент находился, чтобы доказать свою лояльность, или не мог поступить иным образом без риска раскрытия операции или моего положения в качестве шпиона.

— И…

— И я убедил их выбрать пустое здание и наложил Пламязамораживающие чары на собственный огонь. Поджог второго здания, в котором находились люди, устроил кто-то другой, поэтому я не мог заморозить пламя. Кроме того, я аппарировал сюда, чтобы выкрикнуть место пожара, прежде чем немедленно переместиться к Линчу. Это был тот максимум, который я мог сделать, не рискуя операцией…

Она не знала, что он это сделал.

— Малфой… — начал Гарри.

— В соответствии с моим договором я не беру на себя ответственность за какие-либо травмы, полученные сегодня вечером, и если Министерство…

— Малфой, мы не пытаемся здесь вынести тебе приговор, — продолжил Гарри. На этих словах Малфой оторвал глаза от Гермионы, перестав пригвождать ее взглядом к точке посреди кухни. — Это сбой в коммуникации, и проблема, которую мы не предвидели…

— Мы предвидели, — перебил Личер. — Мы просто думали, что будем иметь дело с группой, которая думает и действует также, как высший круг, в этом случае мы бы знали, когда подобные вещи должны будут произойти до того момента, когда это уже произошло.

Гарри медленно выдохнул и встретился взглядом с Гермионой. Она все еще злилась — у нее что-то жгло вверху живота и в висках, но сейчас она была более опустошена, чем до того, как Малфой вошел и объяснился. Гермиона знала, что ей предстоит пройти через это еще много раз: Малфой будет входить в дом и рассказывать ей о человеке, которого он проклял, или о семье, которую он пытал, или о чем-то еще, что Возрождение заставило его сделать.

В любом случае Гермиона не могла это контролировать, будь то Малфой или другой Пожиратель Смерти. Но в случае с Малфоем был шанс все это прекратить. Ей придется смириться. Но этот огонь, эти люди, все могло быть по-другому, должно было быть по-другому.

Он мог бы сказать членам группы, что у него есть идея, над которой им нужно поработать сегодня вечером, чтобы подготовиться к завтрашнему походу. Он мог бы сказать им что-то, что дало бы ей достаточно времени. Или они могли возразить, что им хватит времени и для того, и для другого, и она бы опять осталась ни с чем.

Гермиона поймала взгляд Малфоя на себе, когда полностью повернула голову в его сторону, и ее пальцы дернулись.

— Палочка, — потребовал Личер, протягивая руку.

— Малфой, переоденься. Гермиона, проводи его обратно в Азкабан, опроси и собери воспоминания. — Гарри, поморщившись, посмотрел на часы, а затем тыльной стороной ладони поправил очки. — Встречаемся в Министерстве через четыре часа.

06:22

— Был ряд проблем…

— Я не отправлю ее, когда там…

— Это не ваше решение.

— Это мой…

— Джентльмены.

— …с самого начала. Она остается в Риме…

— Миссии проваливались, когда в план действий не вносились корректировки из-за вновь открывшихся обстоятельств.

— Я сделаю это, — сказала Гермиона, сцепив руки на коленях.

На мгновенье наступила тишина.

— Ты не можешь…

— Я официально прошу…

Гарри отвернулся от нее.

— Гер… Грейнджер уже вовлечена…

— Гарри, я…

— Эта группа, — громко заговорил Кингсли, привлекая все их внимание, — радикальна и безрассудна. Они молоды и не имеют представления о войне или стратегии. Они атакуют, не имея никакой иной цели, кроме привлечения внимания, разрушения и причинения вреда людям. Они непредсказуемы и одержимы, и поэтому опасны. Беллс не в состоянии остановить их, не вызвав подозрений, и за ним всегда будут очень пристально следить, чтобы он смог воспользоваться каким-либо средством коммуникации.

— Не может же он каждый раз выходить в туалет, чтобы передать нам информацию, а потом возвращаться и ждать наших указаний, — Прюит покачал головой. — Атаки этой группы всегда будут спонтанными. Разумнее всего будет внедрить туда кого-то еще, кто сможет связаться с Министерством, не находясь под таким пристальным вниманием как Беллс, и попытается предотвратить худшее, а затем покинет группу, когда станет понятно, что ими заинтересовался высший круг.

— Никто не останется в группе, если это произойдет, — твердо проговорил Гарри, и можно было бы ожидать, что он вытащит палочку, если они не согласятся.

— В любом случае высший круг не будет доверять никому и ничему, — Прюит наклонил голову. — Вот почему нам в первую очередь нужен Беллс — он единственный шанс, который у нас есть, чтобы проникнуть наверх. Любой мог бы иметь дело с этими детьми, но ни для кого другого это не стало бы трамплином для чего-то большего. По крайней мере безрассудство этой группы поможет привлечь внимание.