Выбрать главу

Гермиона покачала головой и мысленно себя ущипнула, отпивая чай.

30 ноября, 04:13

Гермиона осмотрела янтарную жидкость во флаконе, а затем перешла к темно-розовой субстанции, через которую проходили завитки черных прожилок.

— Очень хорошая работа, — повторила она, аккуратно укладывая каждый из тринадцати флаконов в свой портфель. — Мне нужно понимать, с каких столов ты их взял, из каких типов котлов, и было ли там что-нибудь еще.

На лбу у Малфоя образовались морщинки, он выглядел очень усталым.

— Тебе лучше посмотреть в Омуте памяти, Грейнджер.

Она нахмурилась, изучая содержимое своего портфеля.

— У меня нет с собой нужной фиалы.

— Тогда тебе придется подождать.

— Нет, сейчас я аппарирую за флаконами и…

— Если только ты не хочешь, чтобы я угадывал, — в голос Малфоя просочилась нотка веселья.

— Исключено. — Гермиона полагала, что он заранее знал, каким будет ее ответ. — Догадки подобны мухам летом: также неизбежны, раздражают и практически бесполезны.

— Очень похоже на все, что ты говоришь.

Она бросила на него острый взгляд.

— Догадки редко опираются на какие-либо факты. Можно гадать, если …

— Твоя интуиция — это догадка, и ты постоянно на нее полагаешься. Ты ее ценишь.

— Это не догадка. Это… внутреннее знание. — Гермиона медленно кивнула в подтверждение своих слов, когда его брови взлетели вверх. — Это то, за что отвечает другая часть разума или мышечная память, потому что такое уже бывало. Это не размышление на тему, что нужно сделать, а мгновенная реакция.

— Я имел в виду один из тех случаев, когда ты понаделала в саду дюжину дыр, пытаясь оглушить белку, потому что твоя интуиция подсказывала тебе, что у нее злодейские намерения…

— Она явно выглядела так, будто у нее был…

— Или догадки, опираясь на которые, ты рисковала во время войны. Или то, как ты предполагаешь, что возникшая тень — твой враг, и тянешься за палочкой, хотя она…

— Это все еще… — Геомиона махнула рукой, словно подзывая к себе подходящие слова, и Малфой медленно опустил подбородок к груди. — Если это опасные — или кажущиеся опасными — ситуации, требующие немедленного реагирования, или если ты не можешь проверить факты, то в этих случаях строить догадки оправданно, особенно если ты что-то предположил, чтобы потом при первой же возможности изучить и найти подтверждение. Но угадывание котлов — это глупые догадки, бессмысленные и контрпродуктивные.

— Тогда я пойду спать.

— Хорошо. — Она встала. — Нет, подожди, я же хотела принести фла…

— Ты уже согласилась.

Гермиона наклонила голову и пристально посмотрела на Малфоя. Не поэтому ли он предложил угадать? Выбить ее из колеи настолько, чтобы отправиться спать, не дожидаясь, пока она вернется с флаконами для воспоминаний.

— Я не уверен, что сейчас смогу извлечь нужные воспоминания. Возможно, мне все же придется угадывать, — его губы растянулись в легкой ухмылке.

Она тяжело вздохнула, захлопывая портфель.

2 декабря, 06:17

Гермиона отодвинула стул на несколько дюймов, затем снова встала на него, открывая шкаф. Она посмотрела на коробки с макаронами, а затем прижала ладонь по линии, выравнивая ряд и заполняя пустоты.

— Что ты делаешь?

С вопросом Малфоя на нее обрушилось острое чувство неловкости.

— Просто перестань смотреть на меня.

Было невежливо пялиться так долго, как это делал он. Ей казалось, что он постоянно наблюдал за каждым ее шагом, и хотя Гермиона уже привыкла к его поведению, это все еще сбивало ее с толку. Кажется, не смотрел Малфой на нее только тогда, когда она сама следила за ним. Но наблюдать за ним — это, в конце концов, ее работа, так что нельзя сказать, что она нарушала рамки приличия. В основном. Конечно, бывали ситуации, когда ей вовсе не требовалось следить за ним, но он в любом случае об этом не узнал.

— Ты дважды обыскала дом.

— Потому что что-то скрипнуло как половица и…

— Должно быть, это был ветер, или просто что-то рассохлось в старом доме. Ты прожила в Хогвартсе семь… шесть лет, ты должна знать, как это бывает…

— Ты сам посчитал этот звук достаточно странным, чтобы бросить на меня иди-и-проверь-взгляд.

— Не было никакого взгляда…

— Неправда! Ты очень… — Гермиона обернулась, опустила подбородок и расширила глаза, но вряд ли под таким углом ее мимика произвела на него должный эффект. — Неправда!

— Я смотрел на тебя так, потому что ты все время говорила мне залезть под стол…

— Я знала, что ты понял, что я имела в виду! Ты даже не…

— И это все еще не объясняет, почему ты проверяешь шкафы.

— Я сказала тебе перестать следить за мной.

Еще три, и она закончит. Гермиона сомневалась, что Малфой прекратит пялиться на нее, но пока он не будет задавать вопросы, у него…

Гермиона отпрянула, рискуя потерять равновесие, когда дверца шкафа захлопнулась, не успела она ее открыть даже наполовину. Она опустила глаза на большую руку, прижатую к дереву — костяшки пальцев побелели — и посмотрела на Малфоя. Его взгляд практически буравил ее насквозь, и Гермиона ошалело пялилась в ответ — она даже не слышала, как он приблизился.

— В шкафах ничего нет, Грейнджер.

Она крепче сжала металлическую ручку.

— Все должно быть проверено…

— Ты уже проверила дом.

— Но я не проверила…

— Что ты рассчитываешь найти в шкафах? Темномагический объект, который подложили, пока я сидел за столом? Анимага?

Гермиона почувствовала, как краснеет из-за того, с какой легкостью он отнесся к вероятностям, которые она считала вполне реальными.

— Отпусти, — потребовала она, дергая за ручку, но дверца не сдвинулась с места. Малфой промолчал, но и не пошевелился. — Если я их не проверила, то считай, что вся проверка дома бесполезна! Они могут использовать любой способ, чтобы застать врасплох и…

— То есть они прячутся в шкафу?

— Петтигрю много лет был любимым питомцем Рона!

— В шкафах никого нет.

— Ты не можешь этого знать наверняка, пока…

— Могу. Если они нападут, то это будет прямая, быстрая и простая атака. Они не станут вламываться в дом, чтобы спрятаться в твоих гребаных кухонных шкафах!

— Чтобы застать врасплох, они…

Малфой пристально на нее посмотрел.

— Никому из членов Возрождения не придет в голову, что это необходимо — в тебе течет маггловская кровь, значит, ты не можешь победить их…

— Я могу и…

— С их точки зрения, — рявкнул он, — и зная их трусливость, заверяю тебя, что никто не станет приходить поодиночке. Шкафы пусты.

Он смотрел на нее твердым взглядом, и Гермиона заколебалась под напором его решительности. Она рвано выдохнула и опустила ставшую вдруг свинцовой руку, хлопая себя ладонью по бедру. Она уже не раз прокручивала в своей голове доводы, которые привел Малфой, но услышать их со стороны было совсем другим делом, особенно учитывая, насколько он был уверен в своих словах. Но все же Гермиону терзало чувство незавершенности поставленной задачи, хотя она и понимала всю иррациональность этого чувства.

Спускаясь на пол, она ухватилась за его плечо, такое сильное и устойчивое под ее ладонью. Малфой чуть повернулся в сторону, чтобы дать ей больше места, но его плечо осталось на месте. Он проследил за ней взглядом, и Гермиона сделала глубокий вдох, поднимая подбородок.

— Ладно.

3 декабря, 11:14

Гермиона кивнула, передавая папку Гарри.

— Владелец магазина начнет продавать маггловские предметы, усовершенствованные для работы в магической среде. Беллсу не известно, будут ли прокляты все предметы или только определенные, предназначенные для конкретных людей. Товар поступит в продажу в феврале.

— И если этот человек является частью Возрождения, значит, это фрагмент более крупного плана. Как артефакты в общественных местах.

— Верно, — Гермиона вздохнула, — мы все еще не знаем, когда они собираются начать активную фазу. Они могут как продавать их в течение года, прежде чем что-то предпринять, так и начать попытки захвата власти в марте.