— Слышал, ты простудился.
— Где ты такое слышал?
Рико, уже понявший, что вляпался, попытался увильнуть от ответа:
— Просто надеюсь, что пройдет быстро.
— Я не простужен.
На столе рядом с ним стоял горячий чай, лимон, коробка с бумажными платками. Он смотрел на гостей совершенно бесхитростно.
— Ну, в любом случае ты отлично выглядишь, — сказал Рико.
— Ты говоришь это будто бы с удивлением.
— Нет.
— А кто-нибудь еще считает меня больным?
— Нет, — сказал Рико.
— Больным, слабым, немощным?
— Нет же. Я просто сказал, что ты прекрасно выглядишь.
— И ты тоже, Рико. — Он повернул голову и оценивающе оглядел Джо. — А вот ты выглядишь усталым.
— Понятия не имею с чего бы.
— Ты хорошо спишь?
— Как сурок.
— В общем, все мы выглядим достаточно хорошо, настолько хорошо, что в случае призыва придется откупаться. — Он сверкнул серозубой улыбкой. — Что привело вас сюда? Вы говорили, дело срочное.
Пока Джо рассказывал, как недавно беседовал с Терезой Дель Фреско, которая опасается за свою безопасность, андрофаги принесли и поставили между ними большой кофейный стол, разложили сервировочные салфетки, тарелки и приборы. Затем появились бокалы, льняные салфетки, графин с водой и бутылка белого вина в ведерке со льдом.
Люциус слушал Джо, чуть приподняв одну бровь и время от времени складывая губы в «О». Люциус кивнул одному из своих людей, и тот налил всем вина.
Когда Джо договорил, Люциус произнес:
— Ничего не понимаю. Неужели Тереза думает, что я каким-то образом причастен к этим покушениям на ее жизнь? А ты?
— Разумеется, нет.
— Разумеется, нет. — Люциус улыбнулся Рико. — Я заметил, что люди говорят особенно выразительно, когда пытаются что-то продать. — Он снова обернулся к Джо. — Иначе зачем бы ты рассказывал мне все это, если не веришь, что я как-то причастен к этим возмутительным случаям?
— Ты единственный человек в этих краях, способный эти случаи прекратить.
— У тебя имеются могущественные друзья. Ты и сам обладаешь властью.
— Моя власть имеет границы.
— А моя нет?
— Только не в округе Юнион.
Люциус потянулся за бокалом и жестом предложил им сделать то же самое. Он поднял бокал:
— За продолжительное сотрудничество.
Джо с Рико кивнули и тоже подняли бокалы. Андрофаги принесли еду: две жареные курицы, отварной картофель, исходящие паром початки кукурузы. Один из бойцов принялся разделывать цыплят, его длинный нож полосовал мясо, словно луч фонарика — темноту пещеры. Несколько мгновений, и на блюде в центре стола высилась гора курятины, а очищенные скелеты унесли прочь.
— Значит, вы пришли, чтобы купить защиту для Терезы Дель Фреско?
— Да.
— Зачем? — Люциус положил кусок курятины себе на тарелку. Не успел Джо ответить, как хозяин предложил: — Приступайте. Угощайтесь. Рико, бери кукурузу. Джо, картошки?
Они положили себе еды. Тем временем к ним приковыляла Видалия и сообщила Люциусу, что идет вниз спать. Она улыбнулась Джо с Рико отстраненной, лишенной очарования улыбкой и коротко помахала Люциусу. Пока она шла к трапу, Джо уже не в первый раз задавался вопросом: это мужчины их круга марают всех женщин, встреченных на своем пути, или женщины определенного сорта приходят к ним сами, потому что хотят быть замаранными? Эта отстраненная улыбка год назад не входила в ее репертуар — в те времена она смеялась открыто и безудержно. Он до конца своих дней будет помнить этот смех, но хотел бы он знать, помнит ли его она.
— Зачем я приехал? — обратился он к Люциусу. — Это ты хотел спросить?
— Зачем ты помогаешь женщине, с которой едва знаком?
— Она попросила. Мне ведь нетрудно передать просьбу партнеру по бизнесу.
Люциус несколько раз кашлянул в кулак. Кашель был сырой, сиплый, и Люциус прикрывал рот рукой, пока приступ не прошел. Он на минуту откинулся на спинку кресла, прижав руку к груди. Потом взгляд стал сосредоточенным, и он прочистил горло.
— И она предлагает мне компенсацию за эту услугу?
— Да.
— А какую компенсацию она предложила тебе?
— Говорит, у нее есть для меня важная информация.
— В смысле?
— Говорит, меня заказали.
Джо попробовал курятину.
Люциус взглянул на Рико, затем снова на Джо, опустил глаза в свою тарелку. Плавучий дом лениво плыл по течению. На берегу высились груды фосфогипсовых отходов, похожие на горы мокрой золы. За этими горами стояли мертвые деревья и кучи свернувшихся почерневших пальмовых веток. Белесое солнце снова выглянуло, сжигая все это.