Выбрать главу

— Карлос, спрашиваешь «подумал», а сам-то стал бы думать, если бы в машине сидел твой сын? — Он посмотрел на Сэма Даддано. — Или твой? — Он перевел взгляд на Мейера. — Или если бы там был Бадди? Я ни о чем не думал. Я увидел человека, который целится в моего сына. И нажал на курок, чтобы он не смог нажать на свой.

— Джо, — негромко заговорил Рико, — посмотри на меня. Посмотри мне в глаза. Потому что в один прекрасный день я тебя убью. Я тебя прикончу голыми руками и ложкой.

— Рико, — проговорил Карлос Марчелло, — прошу тебя.

— Мы все здесь взрослые люди, — сказал Мейер. — Мужчины, собравшиеся обсудить сложную ситуацию. Кажется, всем ясно, что Джо не пытается снять с себя вину. Он не подыскивает оправданий.

— Он убил моего брата.

— Но твой брат навел ствол на его сына, — сказал Карлос Марчелло. — Здесь не о чем говорить. Оружие, направленное на белого ребенка, Рико, — это infamia[163], и здесь не может быть никаких оправданий.

Рико поднимался на борт яхты, уверенный, что Джо не уйдет оттуда живым, но сейчас в черных глазах Карлоса Марчелло он увидел свой безжизненный труп.

Сэм Даддано посмотрел на Джо со своего конца стола.

— С другой стороны, ты убил одного полноправного члена клана и двух его бойцов. Ты должен заплатить за это штраф.

— Большой штраф, — согласился Мейер.

— И не только штраф, — сказал Сэм. — Ты должен оплатить убытки на несколько лет вперед, потому что после такого шума доходы у нас уменьшатся. Ведь это пища, которая исчезнет с нашего стола, деньги, которые исчезнут из наших карманов. Деньги, на которые мы рассчитывали. Я не вижу способа, как можно возместить такой ущерб.

— Кажется, я знаю, — сказал Джо.

Карлос Марчелло покачал большой головой:

— Джозеф, ты выдаешь желаемое за действительное. Та заваруха, которую вы с Рико устроили в Тампе на прошлой неделе, выжмет из нас все соки.

— Что, если я сумею вытащить Чарли из Даннеморы? — сказал Джо.

Зажигалка Мейера замерла на полпути к сигарете.

Карлос Марчелло застыл с опущенной головой.

Сэм Даддано уставился на Джо с разинутым ртом.

Рико окинул собравшихся взглядом:

— Всего-то? Почему бы тебе заодно не пойти пешком через Мексиканский залив и не заставить море расступиться?

Карлос Марчелло взмахнул рукой перед лицом Рико, словно отгоняя муху.

— Выражайся яснее, Джозеф.

— Две недели назад я встречался с одним человеком из военно-морской разведки.

— Насколько мы поняли, встреча прошла неудачно, — сказал Мейер.

— Верно. Но он был очень близок к тому, чтобы попасться на удочку. Его нужно просто немного дожать. За последние пять месяцев правительство потеряло девяносто два корабля — и военных, и торговых. Они боятся до смерти и успокаивают себя тем, что «хоть на берегу все спокойно». Но что, если мы сумеем их убедить, что между ними и Гитлером, марширующим по Мэдисон-авеню, стоим только мы? Они выпустят Чарли из тюрьмы после войны. В самом крайнем случае, просто оставят нас в покое, и мы сможем и дальше зарабатывать деньги.

— И как же мы им докажем, что так нужны?

— Потопим корабль.

Рико Диджакомо громко фыркнул.

— У этого парня какие-то свои счеты с флотом! Ты ведь уже взрывал один десять лет назад.

— Четырнадцать с лишним лет назад, — поправил Джо. — Сейчас в порту Тампы стоит судно, которое принадлежит правительству, — старый роскошный лайнер. Его перестраивают под военный корабль.

— Ну да, назывался «Нептун», — сказал Рико. — Знаю.

— Там наверняка работают твои люди, верно?

Рико кивнул:

— Да, делаем что можем. Но там много не взять. Немного металлолома там, чуточку меди здесь, груда старых железных коек, оказавшихся не там, где нужно. Короче, все в таком духе.

— Соединенные Штаты хотят, чтобы к июню лайнер превратился в транспортный военный корабль. Я правильно понимаю?

— Правильно.

— Значит…

Углы губ у Карло Марчелло дрогнули. Сэм Даддано коротко хохотнул. Мейер Лански улыбнулся.

— Кто-нибудь сможет устроить диверсию на корабле? Чтобы было похоже, будто поработали фрицы? — Джо откинулся на спинку стула, постучал незажженной сигаретой по боку медной «Зиппо». — Правительство на коленях к нам приползет. — Он посмотрел в глаза каждому, кто был в этой каюте. — И вы станете теми людьми, кто вытащит из тюрьмы Чарли Лучано.

Все кивали, а Мейер прикоснулся пальцами к невидимой шляпе.

Сердце Джо, колотившееся где-то в горле, замедлилось. Возможно, он все-таки вернется на берег.

вернуться

163

 Гнусность, низость, бесчестие (ит.).