Ловушка выбросила чародеек обратно в тот самый момент, из которого забрала их. Главный зал Башни Орла, мозаика на стенах и потолке… и даже, как сразу заметила Вилл, Хранитель, распростертый у подножия трона. Одной рукой он держался за шею, где совсем недавно висел мешочек с Фрагментом.
И ворона, кругами летавшая под купольным потолком и сипло каркавшая.
Ворона…
Здесь был Горгон! Его почти нельзя было разглядеть, плащ, в который он раньше был облачен, теперь валялся на полу. Но девочки могли ясно слышать его голос.
— Вы вернулись? Как такое возможно? Как вы изменили течение?
Вилл не знала, о чем он. Да, честно говоря, и знать не хотела. Нужно было поскорее выбираться отсюда.
— Тарани… подвеска с орлом… посмотри быстрее, она изменилась?
Тарани выпустила запястье Муравьишки и схватилась за кулон.
— Хрусталь снова прозрачен! — воскликнула она. — И песок кончается! Вилл, надо срочно удирать…
Но тут всеобщее внимание привлекла открывающаяся дверь. В комнату вошел мужчина без плаща, его тонкие руки были расставлены в стороны, словно он пытался таким образом удержать равновесие. Он уставился на девочек, на лежащего без чувств Главного Хранителя, а потом его взгляд упал на плащ и на туманную фигуру Горгона.
— Мой плащ! — воскликнул вошедший. — Это… это призрачное существо забрало мой плащ.
"Должно быть, это настоящий Голос Мудрости", — подумала Вилл. Хотя в этот миг мужчина выглядел каким угодно — озябшим, растерянным, пошатывающимся, — но только не мудрым. Без сомнения, Горгон и его поймал в ловушку, а сейчас все его ловушки перестали действовать. С властью Горгона что-то случилось. Что-то, как он сам выразился, "изменило течение". И, кажется, Горгон начал понимать, в чем дело.
— Вы заполучили Фрагмент, — произнес он голосом холоднее чем лед. — Настоящий. Я чувствую здесь его силу. А это… — он поднял зажатый в руке мешочек, — это не больше, чем красивая игрушка!
— Нам надо уходить! — отчаянно шептала Тарани. — Вилл, скорее…
— Тарани, осторожно! — пронзительно закричала Вилл и попыталась вызвать молнию, волну энергии, хоть что-нибудь, что могло бы остановить бестелесного призрака, кинувшегося к огненной чародейке и к Осколку, который она держала в руках. Но когда молния с розовыми краями зашипела на кончиках ее пальцев, Вилл поняла, что опоздала.
Но нашелся один человек, который не опоздал. Вилл так и не узнала, как Муравьишка смог разглядеть, с кем борется. Однако он безошибочно вцепился в полупрозрачную фигуру и удерживал ее, хотя как можно удержать нечто, состоящее только изо льда, тумана и бешенства?..
— Бегите! — крикнул он чародейкам. — Спасайтесь! И берегите Фрагмент!
Прилагая всю силу, которой хватало, чтобы поднять Собачий Камень, а также силу иного рода, которую он перенял у Рубин Хромоногой, мальчишка сжимал Горгона в железных объятиях, а тот бился в его руках и выл от гнева.
Вилл призвала Сердце Кондракара. Тарани подняла свою подвеску с орлом. И хотя Горгон вот-вот мог выскользнуть из рук Муравьишки, времени, на которое мальчик задержал призрака, оказалось достаточно. Зал, мозаика, сцена Битвы за Осколок — все это растворилось, и подруги унеслись прочь, преследуемые злобными воплями Горгона.
Солнечный свет. Яркий весенний денек. Задний двор школы с фонтанчиком для питья. Хитерфилд. Вилл почувствовала, что сейчас расплачется от облегчения. И от разом навалившейся жуткой усталости. Коленки у нее подкосились, и она опустилась на землю.
— Он… он напал на нас, — запинаясь, произнесла Хай Лин.
— Угу, — кивнула Вилл.
— Что с нами стало бы? Что бы он мог с нами сделать?
— Давайте надеяться, что мы никогда этого не узнаем.
Они несколько минут просидели в полной тишине. Тарани ощупывала землю, словно желая убедиться, что они и в самом деле дома. Вилл отлично понимала, что она чувствует.
— Муравьишка остановил его, — наконец сказала Тарани. — Просто невероятно. Как ему это удалось?
— Понятия не имею. — Вилл облизнула губы.
В горле пересохло. А в фонтанчике, на расстоянии вытянутой руки, было сколько угодно чистой прохладной воды. Если бы у Вилл только были силы подняться…
— Он действительно представляет собой нечто большее, чем кажется на первый взгляд.
Хай Лин глубоко вдохнула, будто хотела втянуть в себя весь воздух Хитерфилда.
— Как хорошо дома, — произнесла она.
— И не говори, — буркнула Ирма, хватаясь одной рукой за каменную чашу фонтанчика, чтобы помочь себе встать. — Просто ненавижу эти путешествия во времени!
— Тоже мне, ненавидит она! — хмыкнула Корнелия. — Зачем тогда в это ввязалась?