-М-да, все причины абсолютно верны и следствия описаны верно, высокий льер. Вы очень, очень наблюдательны. И термины у вас, льер..... Интересные термины, многозначимые. Я бы с огромным моим удовольствием продолжил наше общение, но сейчас, высокий льер, прошу меня простить - я должен подобрать себе новые глаза, с гм-м, с крыльями. А это не очень легко сделать, уж поверьте мне на слово, высокий льер.
Я в ответ лишь пожал плечами. Но под доспехом это движение было малозаметно и пришлось вдобавок переворачивать ладонь вверх в жесте понимания и согласия. Хорошо хоть, что на руке нет латной перчатки, а то выворачивать ладонь, преодолевая сопротивление сочленения доспехов малоприятно. Все-таки, мысль о смене громоздкого доспеха на усиленную металлическими вставками легкую кожаную броню упорно не оставляет меня. Пусть совсем недолго, но уже надоело таскать на себе эти килограммы стали. Не на турнире же я рыцарском! А снижение уровня защиты тела...
Так подставляться не надо! Двигаться надо! В движении - жизнь! Очень умный человек эти слова изрек. И пулеметов тут, кроме как в Гнездах, нет, а от арбалетных болтов я увернусь. Уже уворачивался.
Я чуть сжал бока лошади, посылая ее вперед и пристраиваясь за крупом жеребца барона. Мой алый, на худой и дерганной пегой кляче, последовал за мной. Свободных лошадей у графини, получше, для него, к моему сожалению, не нашлось. Так и двигались, не меняя мест в колонне и меся грязь копытами коней почти до полудня. Молча, без разговоров, громких песен, кратких остановок для любования прелестными видами на звонкий ручеек, горбатый мостик, светлую рощицу и прочую чушь. Даже шитых золотом флагов и ярких штандартов не доставали и не разворачивали. А было. И то и это. И пара трубачей-герольдов понуро тащилась в одном из фургонов, иногда настороженными усатыми сусликами, выглядывая из-под темной ткани, натянутой на крутобокие дуги фургона. Наверное, из окрашенной в черный цвет обыкновенной холстины или дерюги.
А я ведь ошибочно считал, что графиня Орданская, суровая и единовластная владычица горы, долины, озер, полей и огородов собралась в далекий путь без надлежащего ее статусу сопровождения. Растеряла свиту, не взяла с собой пару-тройку десятков лакеев, камеристок, снимателей хрустальных башмачков, подавателей плащей, расчёсывателей волос и прочих подносителей яств на полированных золотых блюдах. Рядом это толпа была, лишь на один квартал дальше к Воротам Купцов, что ведут на юг данной провинции. В постоялом дворе на пару уровней пожиже проживала. Вместе с четырьмя десятками дружинников барона. Одинаково обезличенных мужчин. Ширококостных, коренастых, кривоногих. Все поголовно черноволосые с туго-мясистыми телами, облитыми кольчугами из толстых колец аж тройного плетения. С наручами, нагрудниками и наплечниками из светло-черной с холодным отблеском стали. Вспоминаю, что мельком видел двоих из них ближе к выходу из корчмы. А причина их отсутствия вблизи проста - графиня просто изволила покапризничать, остановившись в не отвечающей ее положению корчме-ресторане без 'надоевшей за время пути мельтешащей толпы бездельников'. Женщина, однако. Высокая льера, обладающая достаточной властью, что бы ее прихоти являлись абсолютным категорическим императивом для остальных.
Но всё же и без сомнения, пусть и с флагами и камеристками, но графиня бежит. Ага, с бледным лицом в руках к темному пруду. И все же мчит она в прекрасное далеко без конкретной цели, без видимого мне четкого направления к определенному месту. Сорвалась с места впопыхах и стремительно удалилась в ночь, ни с кем не прощаясь. По-английски. И экипаж графини, монструозная лакированная карета подходит для путешествий по этой местности так же, как кабриолет с низкой посадкой для проезда по проселочным дорогам. Еще с дверец кареты неаккуратно, наспех сбиты гербы владельца. Не графиня, а какая-то яростно-безбашенная авантюристка с серьезной и многочисленной группой поддержки.
Впрочем, мне это не очень интересно. Страшные и жуткие тайны ее загадочного прошлого равнодушным меня оставляют. Я собираюсь вскоре в ближайшем населенном пункте расстаться с милой графиней. Обстоятельства непреодолимой силы, срочно вынужден вас покинуть, дабы как можно скорее исполнить волю умершего, мои искренние извинения прелестная графиня, и прочее бла-бла-бла. Да и подвергать опасности эту дамочку с ее прелестной и нравящейся мне, что уж тут скрывать, своей очаровательной наивностью компаньонкой, я не хочу. Сомневаюсь, что неизвестный, отправивший за виконтом Саурсом тролля-полукровку оставит уничтожение своих людей без последствий. И мой, прямой как стрела, маршрут к неведомому Западному замку стоит превратить в замысловатый зигзаг заячьих петель, а то пру как носорог к водопою. Слепой, но грозный. Сильный, но тупой. И мне это не нравится.