Выбрать главу

– Вполне хватит.

Аукционист перешел к предмету тридцать два.

– Прекрасный катер с воздушным движителем, фирма «Даймондбек». Проработал всего пятьдесят часов. Кто хотел бы начать?

– Ой, я, я, я, я! – поднялся номер 142. – Я делаю большую заявку!

– Тысячу долларов?

– Сто, – ответил Серж.

– Сэр, это очень дорогой катер.

– Я так хочу.

Аукционист пожал плечами.

– Заявка – одна сотня долларов.

Громовой смех с задних рядов. Поднялась другая табличка.

– Пятнадцать тысяч!

Толпа охнула. Запуганные участники опустили свои номера.

– Раз, два… продано за пятнадцать тысяч долларов!

– Похоже, ты проиграл, – сказал Коулмэн.

– У тебя еще осталась травка?

– Я думал, ты не куришь.

– Не курю.

Серж и Коулмэн держались на аукционе до победного конца. Работники сложили стулья и отключили микрофоны. Покупатели заплатили гарантированными чеками.

Мужчина в ковбойской шляпе, высовываясь из окна «бронко», пятился к катеру.

– Поздравляю! – сказал Серж. – Давайте помогу.

– Очень по-добрососедски!

Серж привязал катер к буксиру. Помахал в зеркало водителю.

– Все готово!

Потом Серж подошел к агенту Управления по борьбе с наркотиками, стоявшему рядом в темных очках, наклонил голову и что-то прошептал.

«Бронко» тронулся со стоянки в направлении автодороги номер один.

– Не двигаться с места! – закричал агент. – Выключите двигатель и выйдите из машины!

– Что за японский городовой… Агенты привели собак. Собаки залаяли.

– Это что? – Агент предъявил ковбою извлеченную из катера сигарету с марихуаной.

– Это не мое!

– Отвязывайте, – сказал агент.

– Я только что его купил!

– Теперь это собственность государства.

– Простите, – сказал Серж агенту, – но чек не обналичен и соответствующие государственные бумаги не заполнены.

– И что?

– А то, что по закону Флориды катер еще является собственностью государства.

– К чему вы клоните?

Серж поднял номер 142 и улыбнулся.

– Моя заявка была следующей после его. Будьте добры, отдайте мне мой катер.

– Да кто грабит мой поезд?! – взревел ковбой. – Если вы, сукины дети, отдадите ему эту долбаную лодку, я напишу своему конгрессмену!..

Агент спокойно наблюдал за ним из-за стекол темных очков. Шумный маленький пыльный смерч топал ногами и кружился на месте.

– Да вас всех уволят!..

Агент не шелохнулся, но краем рта проговорил коллеге:

– Отдай ему лодку.

– Спасибо! – сказал Серж.

– Твою ма-а-ать! – Мужчина бросил шляпу на землю. – Вы понимаете, кого пытаетесь нагреть? Да вы просто кучка глупых долбаных наемных горилл!..

Серж тронул агента за плечо.

– Мне кажется, вы что-то упускаете.

– То есть?

– Хотя катер оставался государственной собственностью, в момент обнаружения наркотиков он был привязан к машине, следовательно, по закону о конфискации «бронко» стал частью контрабандной цепи.

Агент закивал.

– А что, классная тачка!

Ковбой попятился и загородил автомобиль своим телом.

– Нет! Только не «бронко»!

***

– У-у-у-у-у-у-у-у-у-у!

Компания из Безымянного бара стояла на мосту через пролив Боуги. В их сторону мчался катерок.

Он с жужжанием пронесся мимо. Приятели перебежали на противоположную сторону и увидели, как Серж вылетает из-под моста.

– Ю-у-у-у-у-х-х-х-ху-у-у-у!

– Жалко, вас там не было. – Коулмэн налег на перила. – Я обхохотался. Они насильно разжимали ему пальцы, чтобы забрать ключи от тачки…

Посреди пролива катер резко и со всплеском повернул. Потом, жужжа, снова нырнул под мост.

Все опять перебежали на другую сторону. Катер понесся дальше, в сторону Испанской гавани. Крики Сержа издали казались все тоньше.

– Довольный как слон, – заметил Соп Чоппи. – Ишь как чешет!

Серж завернул катер в последний раз и вернулся назад, медленно войдя в искусственный залив у рыбацкого лагеря. Компания рысью сбежала по берегу, чтобы рассмотреть катер поближе. Джерри-бармен погладил отполированный деревянный пропеллер со стальной окантовкой.

– Эх, как бы я хотел такой же!

– Почему? – поинтересовался Серж, привязывая «Дай-мондбек» к веревке трейлера.

– «Хозяин горы», – объяснил бармен. – Я с детства… Серж опустил руку в карман, снял с цепочки ключ и кинул бармену.

– Это что? – спросил Джерри, поймав ключ.

– Запасной ключ. Бери катер, когда хочешь.

– Ты что…

Серж затянул катер на прицеп.

– Почему нет?

– Он твой.

– Джерри, ты мне симпатичен.

– Правда?

– Меня интересуют не вещи, а мгновения. И все, кто любит «Хозяина горы», достойны своего мгновения.

– Ты уверен?

– Бери в любое время. – Серж пристегнул катер ремнями к прицепу. – Даже не спрашивай. Только не разбей.

– Ладно, – сказал бармен. – Но я должен как-то тебе отплатить.

– Вовсе нет.

– Должен. Где ты собираешься его держать?

– Не знаю. Наверное, поставлю рядом с трейлером Коулмэна.

– Зря, – сказал Джерри. – Каждый раз, когда захочешь покататься, будет морока. Надо держать его у воды.

– У меня такого места нет.

– Зато у меня есть. На Безымянном. Я купил там на задах кусочек земли. Хотел построить что-нибудь да затянул, а теперь обойдется слишком дорого, потому что перевозка материалов подорожала. Я иногда ставлю там палатку. Еще я разровнял опушку среди мангров, чтобы спускать плоскодонку. Конечно, до настоящего причала далеко, но пользоваться можно.

Серж потуже затянул ремень.

– Договорились!

– Может, поедем прямо сейчас?

Серж и Джерри поставили катер на новое место и вернулись в Безымянный бар. В дальнем конце по-прежнему сидела миниатюрная женщина в темных очках.

К ней подошел мужчина и сел напротив.

– Ты мне звонил, – сказала Анна. – Почему ты передумал?

– Да так, есть идеи.

– Ты правда поможешь мне его убить?

– Я очень хорошо относился к твоему брату. Пора с этим кончать.

– У тебя есть план?

– Более или менее. Мне нужно время, чтобы во всем разобраться. А пока нельзя, чтобы нас видели вместе.

– Что мне делать?

– Ничего. Просто сиди в коттедже, пока я не позвоню. И прячь «транс-ам».

Глава 21

Пятница, шесть часов вечера

Белый «ягуар» с синим вымпелом на зеркале заднего вида приехал на Лоуэр-Кис и занял парковочное место для инвалидов. Из автомобиля вышли четыре человека в яхтенных куртках.

– Приехали! – сказал Трой Брейдентон, глядя на большую деревянную вывеску, на которой морским канатом было выложено «Лобстертаун».

Трой и его лучшие продавцы нашли бы путь в этот бар с завязанными глазами.

В «Лобстертауне» им очень нравилось. Стены были из лакированного дерева, с медными иллюминаторами, в которых виднелись аквариумы с морской водой, полные кораллов и рыбок-клоунов. Бар примыкал к большому ресторану, откуда можно было заказывать еду прямо к стойке. А знакомиться с дамами здесь куда удобнее! Правда, в «Лобстертаун» жен-шины заходили не так уж часто, да и погоды бы это не сделало. У Троя с ребятами был, если можно так выразиться, неделикатный подход. Они решили: раз уж не удается никого подцепить, так пусть не удается по полной. Не очаруешь даму, зато друганы за грубость зауважают.

Принесли пиво в запотевших кружках, потом официантка разложила столик рядом с табуретами и поставила на него большой круглый поднос. Столик прогнулся под тяжестью гигантских хвостов омаров с гарниром. Приятели запихнули за воротник салфетки, схватили орехоколы и крошечные вилки и дружно зачавкали.

– Еще хлеба!

В воздухе образовалась взвесь из лимонного сока и осколков панцирей. Официантка принесла еще одну буханку.

– У вас такие красивые светлые волосы, – заметил Трой. – А коврик такого же цвета, как занавески?

Официантку как ветром сдуло. Парни скорчились от смеха.

– Эй, ребята! – крикнул бармен. – Еще по одной? Счастливый час кончается.

Они посмотрели на корабельные часы над стойкой. Без двух семь.

– Наливай!