– Вполне хватит.
Аукционист перешел к предмету тридцать два.
– Прекрасный катер с воздушным движителем, фирма «Даймондбек». Проработал всего пятьдесят часов. Кто хотел бы начать?
– Ой, я, я, я, я! – поднялся номер 142. – Я делаю большую заявку!
– Тысячу долларов?
– Сто, – ответил Серж.
– Сэр, это очень дорогой катер.
– Я так хочу.
Аукционист пожал плечами.
– Заявка – одна сотня долларов.
Громовой смех с задних рядов. Поднялась другая табличка.
– Пятнадцать тысяч!
Толпа охнула. Запуганные участники опустили свои номера.
– Раз, два… продано за пятнадцать тысяч долларов!
– Похоже, ты проиграл, – сказал Коулмэн.
– У тебя еще осталась травка?
– Я думал, ты не куришь.
– Не курю.
Серж и Коулмэн держались на аукционе до победного конца. Работники сложили стулья и отключили микрофоны. Покупатели заплатили гарантированными чеками.
Мужчина в ковбойской шляпе, высовываясь из окна «бронко», пятился к катеру.
– Поздравляю! – сказал Серж. – Давайте помогу.
– Очень по-добрососедски!
Серж привязал катер к буксиру. Помахал в зеркало водителю.
– Все готово!
Потом Серж подошел к агенту Управления по борьбе с наркотиками, стоявшему рядом в темных очках, наклонил голову и что-то прошептал.
«Бронко» тронулся со стоянки в направлении автодороги номер один.
– Не двигаться с места! – закричал агент. – Выключите двигатель и выйдите из машины!
– Что за японский городовой… Агенты привели собак. Собаки залаяли.
– Это что? – Агент предъявил ковбою извлеченную из катера сигарету с марихуаной.
– Это не мое!
– Отвязывайте, – сказал агент.
– Я только что его купил!
– Теперь это собственность государства.
– Простите, – сказал Серж агенту, – но чек не обналичен и соответствующие государственные бумаги не заполнены.
– И что?
– А то, что по закону Флориды катер еще является собственностью государства.
– К чему вы клоните?
Серж поднял номер 142 и улыбнулся.
– Моя заявка была следующей после его. Будьте добры, отдайте мне мой катер.
– Да кто грабит мой поезд?! – взревел ковбой. – Если вы, сукины дети, отдадите ему эту долбаную лодку, я напишу своему конгрессмену!..
Агент спокойно наблюдал за ним из-за стекол темных очков. Шумный маленький пыльный смерч топал ногами и кружился на месте.
– Да вас всех уволят!..
Агент не шелохнулся, но краем рта проговорил коллеге:
– Отдай ему лодку.
– Спасибо! – сказал Серж.
– Твою ма-а-ать! – Мужчина бросил шляпу на землю. – Вы понимаете, кого пытаетесь нагреть? Да вы просто кучка глупых долбаных наемных горилл!..
Серж тронул агента за плечо.
– Мне кажется, вы что-то упускаете.
– То есть?
– Хотя катер оставался государственной собственностью, в момент обнаружения наркотиков он был привязан к машине, следовательно, по закону о конфискации «бронко» стал частью контрабандной цепи.
Агент закивал.
– А что, классная тачка!
Ковбой попятился и загородил автомобиль своим телом.
– Нет! Только не «бронко»!
***
– У-у-у-у-у-у-у-у-у-у!
Компания из Безымянного бара стояла на мосту через пролив Боуги. В их сторону мчался катерок.
Он с жужжанием пронесся мимо. Приятели перебежали на противоположную сторону и увидели, как Серж вылетает из-под моста.
– Ю-у-у-у-у-х-х-х-ху-у-у-у!
– Жалко, вас там не было. – Коулмэн налег на перила. – Я обхохотался. Они насильно разжимали ему пальцы, чтобы забрать ключи от тачки…
Посреди пролива катер резко и со всплеском повернул. Потом, жужжа, снова нырнул под мост.
Все опять перебежали на другую сторону. Катер понесся дальше, в сторону Испанской гавани. Крики Сержа издали казались все тоньше.
– Довольный как слон, – заметил Соп Чоппи. – Ишь как чешет!
Серж завернул катер в последний раз и вернулся назад, медленно войдя в искусственный залив у рыбацкого лагеря. Компания рысью сбежала по берегу, чтобы рассмотреть катер поближе. Джерри-бармен погладил отполированный деревянный пропеллер со стальной окантовкой.
– Эх, как бы я хотел такой же!
– Почему? – поинтересовался Серж, привязывая «Дай-мондбек» к веревке трейлера.
– «Хозяин горы», – объяснил бармен. – Я с детства… Серж опустил руку в карман, снял с цепочки ключ и кинул бармену.
– Это что? – спросил Джерри, поймав ключ.
– Запасной ключ. Бери катер, когда хочешь.
– Ты что…
Серж затянул катер на прицеп.
– Почему нет?
– Он твой.
– Джерри, ты мне симпатичен.
– Правда?
– Меня интересуют не вещи, а мгновения. И все, кто любит «Хозяина горы», достойны своего мгновения.
– Ты уверен?
– Бери в любое время. – Серж пристегнул катер ремнями к прицепу. – Даже не спрашивай. Только не разбей.
– Ладно, – сказал бармен. – Но я должен как-то тебе отплатить.
– Вовсе нет.
– Должен. Где ты собираешься его держать?
– Не знаю. Наверное, поставлю рядом с трейлером Коулмэна.
– Зря, – сказал Джерри. – Каждый раз, когда захочешь покататься, будет морока. Надо держать его у воды.
– У меня такого места нет.
– Зато у меня есть. На Безымянном. Я купил там на задах кусочек земли. Хотел построить что-нибудь да затянул, а теперь обойдется слишком дорого, потому что перевозка материалов подорожала. Я иногда ставлю там палатку. Еще я разровнял опушку среди мангров, чтобы спускать плоскодонку. Конечно, до настоящего причала далеко, но пользоваться можно.
Серж потуже затянул ремень.
– Договорились!
– Может, поедем прямо сейчас?
Серж и Джерри поставили катер на новое место и вернулись в Безымянный бар. В дальнем конце по-прежнему сидела миниатюрная женщина в темных очках.
К ней подошел мужчина и сел напротив.
– Ты мне звонил, – сказала Анна. – Почему ты передумал?
– Да так, есть идеи.
– Ты правда поможешь мне его убить?
– Я очень хорошо относился к твоему брату. Пора с этим кончать.
– У тебя есть план?
– Более или менее. Мне нужно время, чтобы во всем разобраться. А пока нельзя, чтобы нас видели вместе.
– Что мне делать?
– Ничего. Просто сиди в коттедже, пока я не позвоню. И прячь «транс-ам».
Глава 21
Пятница, шесть часов вечера
Белый «ягуар» с синим вымпелом на зеркале заднего вида приехал на Лоуэр-Кис и занял парковочное место для инвалидов. Из автомобиля вышли четыре человека в яхтенных куртках.
– Приехали! – сказал Трой Брейдентон, глядя на большую деревянную вывеску, на которой морским канатом было выложено «Лобстертаун».
Трой и его лучшие продавцы нашли бы путь в этот бар с завязанными глазами.
В «Лобстертауне» им очень нравилось. Стены были из лакированного дерева, с медными иллюминаторами, в которых виднелись аквариумы с морской водой, полные кораллов и рыбок-клоунов. Бар примыкал к большому ресторану, откуда можно было заказывать еду прямо к стойке. А знакомиться с дамами здесь куда удобнее! Правда, в «Лобстертаун» жен-шины заходили не так уж часто, да и погоды бы это не сделало. У Троя с ребятами был, если можно так выразиться, неделикатный подход. Они решили: раз уж не удается никого подцепить, так пусть не удается по полной. Не очаруешь даму, зато друганы за грубость зауважают.
Принесли пиво в запотевших кружках, потом официантка разложила столик рядом с табуретами и поставила на него большой круглый поднос. Столик прогнулся под тяжестью гигантских хвостов омаров с гарниром. Приятели запихнули за воротник салфетки, схватили орехоколы и крошечные вилки и дружно зачавкали.
– Еще хлеба!
В воздухе образовалась взвесь из лимонного сока и осколков панцирей. Официантка принесла еще одну буханку.
– У вас такие красивые светлые волосы, – заметил Трой. – А коврик такого же цвета, как занавески?
Официантку как ветром сдуло. Парни скорчились от смеха.
– Эй, ребята! – крикнул бармен. – Еще по одной? Счастливый час кончается.
Они посмотрели на корабельные часы над стойкой. Без двух семь.
– Наливай!