Польские модницы из шляхетской элиты ждали балов и приемов, от которых они отвыкли.
Но и простые поляки предвкушали коронационные развлечения.» [78]
«Важно понимать, что само устройство этого церемониала представляло собой колоссальную проблему для коронационной комиссии.
Если посмотреть архивные материалы этой комиссии, то становится ясно, что русские участники комиссии смотрели на разного рода описания польских коронаций, пытались их примерять на русский материал.
Очевидно, что коронация, которая прежде всего попала в поле зрения, — это была коронация Станислава Августа Понятовского в 1764 году.
Она состоялась в Варшаве, там же, где должна была состояться коронация Николая I.
Члены коронационной комиссии и император были шокированы тем, что увидели в этих текстах, потому что церемониал был принципиально другим.» [95]
А народ радовался в предвкушении праздника. «Для варшавян было удивительным наблюдать даже за самим объявлением о коронации — по улицам шествовал торжественный кортеж с герольдами, который возглавлял сенатор Винценты Корвин Красинский, граф, польский, французский и русский генерал, участник Наполеоновских войн.» [78]
Однако вернемся к церемонии. «Что могло произвести на Членов коронационной комиссии и императора гнетущее впечатление, в том смысле что это невозможно было реализовать с учетом русского материала?
Во-первых, польский король не сам возлагал на себя корону, а это делал архиепископ, что совершенно невозможно для русской традиции.
Во-вторых, в течение коронации польский король корону несколько раз снимал, в частности во время причастия.
Во время коронации император должен был пройти несколько ступеней к алтарю, взойти на алтарь и, развернувшись к народу, вынуть меч из ножен, а затем крестообразно три раза ударить им по воздуху.
После этого он должен был спуститься с алтаря и пасть ниц, сложив руки крестообразно.
Все эти позиции были невозможны для русского материала.
В окружении императора возникала масса идей, как преодолеть эту проблему.» [95]
«Наконец, наступило утро 24 мая 1829 года.
Варшава гудела как пчелиный улей.» [78]
«Оформление пространства было выдержано в русской традиции, вплоть до семиотических аспектов, символики цвета.» [95]
«Город переживал редчайшее и волнительное событие — коронацию короля Польши.
В его роли выступал российский император Николай I.
Церемонию коронации к тому времени подготовил граф Станислав Потоцкий.
Уже к 8 утра специальные трибуны, рассчитанные на 2 тысячи человек, были заполнены полностью.
21 залп известил о прибытии "самых важных гостей".» [78]
«Состоялся въезд императора в Варшаву, был проведен смотр польской армии, присутствовала императорская фамилия, наследник и государственные чиновники.» [95]
«Примас Царства Польского вместе с сенаторами и епископами около 10 часов направились в собор святого Иоанна, спустя час туда же доставили королевские регалии.» [78]
«Главные события разворачивались в католическом соборе Святого Иоанна — кафедральном соборе Варшавы.
В день коронации император и императрица присутствовали… на службе в католическом соборе Святого Иоанна.» [95]
«После службы делегация перешла во дворец (поскольку Николай I по вероисповеданию был православным, его не могли короновать в католическом костеле).» [78]
«В Варшавском замке, который является знаковым объектом для позиционирования власти польской, сначала была устроена небольшая часовня.
Надо сказать, что с самого начала эта пространственная составляющая была реализована в связи с позиционированием православного контекста.
То был 1815 год, практически сразу после присоединения… земель.
Через три года, в 1818 году, большая капелла этого замка была перестроена под православную церковь.
В итоге коронация прошла в зале сената Варшавского замка, то есть в светском пространстве.
Большая часть позиций соответствовала русской традиции.» [95]
«Примас прочитал молитву и вручил императору корону.» [78]
«Император, конечно, возложил на себя корону сам, принял скипетр и державу.» [95]
«Прозвучали слова: "Vivat Rex in aeternum!".
После чего пушки дали 101 залп, зазвонили церковные колокола.
Николай I встал на колени и прочитал молитву (на французском языке).» [78]
«Компромиссным вариантом можно признать то, что император Николай I по окончании коронации произнес присягу на французском языке.